Пак – эльф-проказник из комедии У. Шекспира «Сон в летнюю ночь».
6
Парижская ночь (фр.).
7
Сэндоу, Юджин (Фридрих Вильгельм Мюллер) (1867–1925) – американский атлет немецкого происхождения.
8
Сассенах – то есть сакс; прозвище, которое шотландцы дают англичанам.
9
Марли, Скрудж – персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
10
В битве при Бэннокберне в 1314 г. шотландцы наголову разбили англичан.
11
В Библии рассказывается, как израильский богатырь Самсон ночевал у блудницы в филистимском городе Газа. Филистимляне подстерегали его в городских воротах, чтобы убить, но он взвалил ворота на плечи и отнес на вершину горы.
12
Черт побери, вперед! (фр.)
13
Хайленд – Горная Шотландия.
14
Каледония – поэтическое название Шотландии.
15
Утенок Доналд – персонаж мультфильмов Уолта Диснея.
16
Солиситор – поверенный, адвокат, имеющий право выступать в судах низшей инстанции.
17
Имеется в виду роман Чарльза Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим».
18
Теккерей, Уильям Мейкпис (1811–1863) – английский писатель, выступал с критическими замечаниями относительно первого издания «Дэвида Копперфилда» в 1850 г.
19
Англо-валлийский композитор и музыкальный критик Питер Уорлок (Филип Арнолл Хезелтайн) (1894– 1930) составил антологию выпивки под псевдонимом Раб Нолас.
20
Мэнсфилд, Ричард (1857–1907) – американский актер.
21
Имеется в виду пьеса по повести Роберта Луиса Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в которой добропорядочный ученый доктор Джекил, овладев способом высвобождать в человеке злое начало, превращается в преступного урода Хайда.
22
Бункера, песочные ловушки – препятствия на поле для гольфа.
23
Криппен, Холи Харви (1862–1910), Торн Норман (1902–1925) – знаменитые преступники, казненные за убийство своих жен.
24
Ландрю, Пранцини, Смит – серийные убийцы женщин. Француз Анри Дезире Ландрю (1869–1928) казнен за убийство десяти женщин и мальчика. Англичанин Джордж Джозеф Смит (1872–1928) утопил в ванне трех своих жен.
25
Вуду – языческий культ, распространенный в основном среди негров Вест-Индии.
26
Один из поселков на острове Лонг-Айленд носит название Ямайка.
27
В трагедии У. Шекспира «Макбет» призрак предсказывает Макбету, что тот будет непобедим, пока