– Мои друзья наблюдали за вами весьма тщательно с тех пор, как вы находитесь в Нью-Йорке.

Сыщик в ответ только пожал плечами и прикоснулся губами к своему стакану.

– Мои друзья решили принять вас в наше общество, – шептал Пеллурия дальше.

– Очень мило с их стороны.

– Мне поручено произвести над вами предварительное испытание.

– Что ж, дело хорошее.

Пеллурия встал, закрыл дверь в общий зал и запер ее на засов. Затем он вернулся к столу и сел.

Он пристально посмотрел на спокойно сидевшего сыщика.

Вдруг он схватил его за руку и шепнул:

– Спада! Вы состоите членом союза 'Черной руки'?

Ник Картер притворился сильно испуганным. Он с видимым возмущением посмотрел на Пеллурия, отмахнулся рукой и воскликнул:

– Боже меня сохрани.

– Слышали ли вы когда-либо что-нибудь о Беллини, члене союза 'Черной руки'?

Сыщик уставился на своего собеседника, но ничего не ответил. Затем он хладнокровно встал, подошел к двери, открыл засов и спокойно вернулся на свое место.

– Я только что вспомнил, что сегодня вечером я уже занят, – спокойно произнес он, – а потому я, к сожалению, не имею возможности последовать вашему приглашению, Пеллурия.

Но к изумлению Ника Картера итальянец, казалось, весьма обрадовался его ответу и поведению.

Пеллурия спокойно сидел на своем стуле и размышлял о чем-то.

Затем он столь же спокойно поднялся с места, снова подошел к двери и опять запер ее.

– Выслушайте меня до конца, – шепнул он, садясь на место, – я ведь не говорил, что мое общество и есть союз 'Черной руки'.

– Неужели?

– Напротив, если бы вы дали докончить мне мою фразу, то узнали бы, что наше общество состоит в смертельной вражде с 'Черной рукой'.

Ник Картер ничего не ответил.

– Мы соединились воедино для защиты наших соотечественников против этого проклятого союза. Мало того, мы воюем с 'Черной рукой' ее же собственным оружием.

– На черта науськиваете дьявола? – сухо заметил сыщик.

– Ничего не поделаешь. Местная полиция так глупа и распущена, что на нее положиться нельзя. Поэтому мы сами принимаем все меры к тому, чтобы заступиться за тех, кого наметила в жертвы 'Черная рука', а если это нам не удается, то мы мстим и убиваем убийц нашего земляка.

Ник Картер поднял глаза к потолку, еще раз пожал плечами, пощупал пальцем разрез жилетки и, улыбнувшись, как старьевщик, заработавший на старых брюках, молчал.

– Вы сами сказали, что мы действуем по принципу 'око за око, зуб за зуб', – продолжал Пеллурия с видом человека, решившего вполне довериться своему другу.

– Поражаюсь вашему мужеству, с которым вы мне доверяетесь, – сухо отозвался сыщик, – но откуда же вы знаете, что я сам не состою членом союза 'Черной руки', с которым вы ведете неумолимую борьбу, или же даже полицейским шпионом? В обоих случаях ваша жизнь не стоила бы теперь медного гроша, – закончил он, стряхивая пепел со своей сигары.

– Все это я знаю, – ответил Пеллурия с улыбкой, – но я рискую. Итак, Спада, вы пойдете со мной?

– Охотно. Я даже намерен записаться в ваш союз.

– И вы на самом деле ничего не слыхали о члене союза 'Черной руки' по имени Беллини?

– Я когда-то слыхал о каком-то фокуснике Беллини – впрочем, нет, то было Беллачини. Кто же такой этот Беллини?

– Заклятый враг всего человечества, а потому и наш враг, – медленно произнес Пеллурия.

Вдруг кто-то снаружи постучал в дверь. Пеллурия открыл, на пороге появился Луиджи Меркодатти и с любопытством взглянул на сидевших за столом.

– Ну, как дела? – спросил он.

Пеллурия многозначительно мигнул ему одним глазом.

– Наш друг Марко Спада, очевидно, разделяет наши взгляды, – произнес он.

– Стало быть, он сегодня ночью пойдет вместе с нами?

– Да.

– А знает ли он, кто такой Беллини?

– Нет, он спросил: 'что это за Беллини'?

– Отлично, Спада. Значит, вы отправитесь вместе с нами.

Вы читаете Месть Мафии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×