— Разговаривает с полицейскими.

— Что он может им сказать? Ник сам чуть не задохнулся!

— Так нужно, потом будут допрашивать нас.

Джейн медленно приходила в себя, и до ее сознания долетали лишь обрывки фраз. Она пока не могла сообразить, где находится и кто произносит все эти слова. Голоса казались ей знакомыми, но кому они принадлежат, определить не удавалось. Джейн уставилась в потолок.

Странная какая-то люстра, в гостинице таких не бывает. Что-то я не могу связать воедино все свои мысли…

Перед ее глазами, а вернее над ней, появились лица Миранды и Эндрю Уокеров.

— Добро пожаловать обратно в наш сумасшедший дом, — сказал Уокер.

— Где я? — Джейн видела все, как в тумане, но постепенно в глазах прояснялось.

— В холле концертного зала, где же еще?

Джейн попыталась подняться, и ее поддержали сразу четыре руки.

— Ты бы полежала, пока окончательно не придешь в себя, — посоветовала Миранда.

— Ой! — Джейн вдруг все вспомнила. — Как же вы нас вытащили? И что все-таки произошло?

— Кто-то решил поиграть в скаутов и развел костер перед вашей гримерной.

Джейн оглянулась.

— Где Ник? Впрочем, я в курсе: он разговаривает с полицией.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Миранда.

— Я слышала ваш разговор, когда приходила в себя.

— А… что ты еще слышала? — осторожно спросил Уокер, но Миранда подтолкнула его локтем.

Джейн не обратила на это внимания: к ней почти бегом приближался Ник.

— Все в норме? Как самочувствие? Я смотрю, теперь пришла твоя очередь пугать меня?

— Я грохнулась в обморок?

— Как видишь.

Когда-то Джейн мечтала упасть в обморок. Ей казалось, что это должно быть волнующим ощущением, по крайней мере, так описывали его в книжках. Оказалось, что лишь красавицы восемнадцатого века с легкостью и без вреда для своего здоровья могли терять сознание через каждые пять минут и этим добиваться всего, чего пожелают. Видимо, женщины того времени были сплошь притворщицами. Джейн на собственном опыте испытала, что потеря сознания вовсе не романтическое путешествие в страну грёз. Тем более когда это самое сознание теряется вследствие того, что ты наглоталась дыма.

К Джейн подошли два полицейских.

— Вы можете нам рассказать, как все произошло, мисс?

— Я и сама не знаю. К тому же Ник наверняка все уже вам рассказал.

— Он сказал не так уж и много.

— Вряд ли я смогу что-то добавить, нас ведь заперли вместе.

— Быть может, вы заметили что-то подозрительное?

— Увы, нет. Если бы я знала, кто нас запер, честное слово, задушила бы придурка своими руками! Впрочем, за такие заявления я, пожалуй, в тюрьму угожу.

— Это было покушение, как вы думаете? — спросила Миранда.

— Пока рано что-то говорить, — уклончиво ответил полицейский.

— Все, хватит приключений на сегодня. — Ник помог Джейн встать на ноги. — Поехали в гостиницу.

— Кто нас нашел? — спросила Джейн в машине.

— Эндрю, как я тебе и обещал, — ответил Ник. — Он потерял всякое терпение и пошел посмотреть, где мы застряли.

— Да, — подтвердил Уокер. — А когда я вошел в коридор, то почувствовал запах дыма.

— Как же ты дверь открыл?

— Хм… — замялся Уокер.

— Там валялся ключ, — вмешалась Миранда. — К счастью, поджигатель бросил его, что называется, на месте преступления.

— Точно, — продолжал Уокер. — Я схватил огнетушитель, спасибо, он висел рядом на стене, и потушил огонь. Если бы я опоздал, то даже не знаю, что с вами стало бы. Стены обиты фанерой, и они уже горели вовсю. Так что вы обязаны мне жизнью.

— Спасибо, Эндрю. — Джейн с благодарностью посмотрела на него. — Но возникает два вопроса. Первый: нас пытались убить или опять, как и в случае с Ником, только припугнуть? И второй: кто это мог сделать?

— Полицейские обыскали здание, но, естественно, никого не нашли. Там целых два запасных выхода.

— А ключ? Ведь преступник должен был иметь доступ к ключам, — сказал Ник.

— Полиция сейчас проверяет эту версию.

— Да… — задумчиво протянула Джейн. — Я начинаю склоняться к мысли, что профессия певца — самая экстремальная и опасная в мире.

17

— Мне это очень не нравится. — Ник беспокойно шагал из угла в угол.

— Кому это может понравиться? Сядь и не маячь, у меня голова закружилась.

— Понимаешь, Дженни, если раньше доставали только меня, то теперь началась охота за нами обоими. Я виноват в том, что и ты втянута в это.

— Это было неизбежно. Зато мы опять повысили свой рейтинг, — с иронией сказала Джейн.

— Уокер постарался. Вчера я не мог спокойно дойти до машины, на меня напала стая корреспондентов.

— А ко мне в номер пришел журналист, переодетый официантом, представляешь?

— И что ты сделала? — заинтересовался Ник.

— Я сначала не поняла, чего это официант так интересуется нашими с тобой приключениями, а потом заметила в кармане его брюк диктофон. Хотела надеть ему на голову супницу, но пожалела горничную, которой пришлось бы все убирать, и просто нажала на кнопку, оповещающую охрану. Вместе с накачанными парнями прилетел Уокер и взашей вытолкал этого горе-официанта.

— Ох и накостыляли ему, наверное! — рассмеялся Ник.

— Вряд ли. Уокер бережет всех журналистов, как берег бы собственных детей. Не исключено, что Эндрю нагнал бедолагу в коридоре и дал ему интервью по собственной инициативе.

— И все-таки, — Ник снова стал серьезным, — то, что происходит, — не шутки.

— Какие уж тут шутки! — согласилась Джейн. — Я больше ни секунды не останусь без охраны.

— А как же сейчас?

— А сейчас — ты моя охрана. Имеешь что-нибудь против?

— Я только «за». Кстати, Дженни, перед тем, как потерять сознание, ты кое-что мне сказала. Помнишь?

Джейн вспомнила и тут же покраснела.

— Что конкретно? Боюсь, я вообще плохо соображала.

— Дженни, почему у тебя появился такой яркий румянец?

— Отстань, не понимаю, о чем…

Ник заставил замолчать Джейн и покраснеть еще больше, внезапно поцеловав ее.

— Я люблю тебя, Дженни. Ты все еще будешь отрицать, что ничего не помнишь?

Джейн провела рукой по щеке Ника и запустила пальцы в его шевелюру.

— Ничего я тебе больше не скажу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату