покрытый изумрудным бархатом луг и клумбы с яркими цветами, тянувшиеся до самого озера, гладкая поверхность которого поблескивала в отдалении.

Солнце уже село, но малиновый отсвет заката еще виднелся позади высоких дубов, составлявших гордость Кроксдейл-Парка. Высоко в небе уже зажглась первая звездочка – крошечная светящаяся точка на необъятном черном покрывале ночи.

Рейберн подошел к самой балюстраде и наклонился вниз. Виола встала рядом с ним.

– У нас мало времени для беседы… – начал он тихо, – так что слушайте меня внимательно.

Виола подняла на него глаза. В них светилась такая надежда, которую он не вправе обмануть. Было видно, что она готова сделать все, что ей ни предложит ее спаситель.

– Итак, мы публично объявим о нашей помолвке, – продолжал Рейборн. – Она может длиться неопределенно долгое время – до тех пор, пока не исчезнут затруднения, которые мы сейчас испытываем, или до того, как мы найдем другой выход.

– А у вас тоже возникли какие-нибудь затруднения? – спросила Виола.

Рейберн улыбнулся.

– Да, и очень серьезные. Но ваши, в отличие от моих, требуют немедленного решения!

– Я бы не хотела причинять вам… столько беспокойства…

– При чем тут беспокойство? Просто вы помогаете мне, а я – вам, – твердо возразил Рейберн. – Мы объявим, что помолвлены, и тогда граф не посмеет посягать на вас!

– Моя мачеха будет очень разгневана, – робко начала Виола. – Впрочем, я ее больше не боюсь!..

– Так в чем же дело? – спросил Рейберн, видя, что она все еще колеблется. – Что вас смущает?

– Не хочу быть вам обузой…

– Но ведь я уже сказал – вы мне очень поможете, а вовсе не будете обузой, – возразил молодой человек.

Рейберн произнес эти слова весьма решительно и заметил, что тревога на лице Виолы снова сменилась надеждой.

– Вы так добры ко мне, так добры!.. Как только я вас увидела, то сразу подумала: «Вот единственный человек, который может меня спасти!»

Вы так верите в меня? – удивленно спросил Рейберн, смущенный и растроганный ее порывом.

– Да, очень! – с жаром ответила Виола. Сзади раздался звук шагов – кто-то вышел на балкон. Виола поспешно обернулась, ожидая увидеть хозяина дома, но это оказалась леди Брэндон. По выражению ее глаз и сурово сжатому рту чувствовалось, что она чрезвычайно недовольна поведением своей падчерицы.

Виола быстро придвинулась к Рейберну, словно ища у него защиты. Он же, спокойно улыбнувшись, не дал леди Брэндон опомниться и заговорил первым:

– Как приятно, что именно вы первая пожелаете нам счастья!

Его слова настолько изумили леди Брэндон, что она словно окаменела и некоторое время стояла молча, переводя взгляд с Виолы на Рейборна.

– Что вы имеете в виду? – грозно начала она, но Рейберн поспешно перебил ее:

– Виола только что сделала меня счастливейшим из мужчин! Разумеется, мы надеемся, что вы благословите наш союз…

Леди Брэндон не могла не заметить язвительную нотку в его голосе. Черты ее лица исказились от гнева.

Однако, как ни странно, она ничего не сказала, и Рейберн понял – упустив графа в качестве жениха для Виолы, леди Брэндон решила, что заместитель министра иностранных дел – вполне равноценная, если не лучшая, замена.

И все же она с трудом заставила себя улыбнуться.

– Это так неожиданно! – наконец проговорила она. – Я даже не знала, что вы знакомы…

– С Виолой я познакомился относительно недавно, но сразу же проникся к ней глубоким чувством, – не вдаваясь в ненужные детали, ответил Рейберн. – Я хорошо знал ее отца.

Таким образом, для дальнейших возможных возражений леди Брэндон не осталось никакой почвы, и, обернувшись к падчерице, она сказала почти любезно:

– От всей души поздравляю тебя, Виола, и надеюсь, что ты будешь счастлива с сэром Лайлом!

По тону леди Брэндон чувствовалось, что на самом деле она в этом сильно сомневается. Впрочем, Виоле было не до этих тонкостей – радуясь, что все неприятности позади, она искренне поблагодарила мачеху.

– Вообще-то я вышла на балкон, чтобы сказать вам, как вызывающе вы себя ведете, – пояснила леди Брэндон. – Но теперь вижу, что у вас есть на это оправдание.

– Еще какое! – с улыбкой подтвердил Рейберн.

Пожалуй, мне пора возвращаться к остальным гостям, – продолжала леди Брэндон. – Полагаю, вы не собираетесь делать секрета из своей помолвки?

– Отнюдь! – возразил Рейберн. – С вашего разрешения, я завтра же дам объявление о ней в раздел светской хроники «Тайме».

Возражений со стороны леди Брэндон не последовало.

Вы читаете Выбираю любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату