– Говори, что ты хочешь… Скорее, и не трать понапрасну время.
– А вы бы хотели стать моим мужем? – выпалила Керисса.
– С какой стати? – тут же откликнулся Шелдон. – Чтобы повесить на себя еще заботы о взбалмошной и безденежной девице? Твое будущее благодаря моим стараниям обеспечено, и поставим на этом точку.
– Точка еще не поставлена! – вскричала Керисса. – Я хочу вас… вы хотите меня как женщину… разве это недостаточный повод для заключения брака?
– Если бы я руководствовался подобными доводами, у меня был бы целый гарем.
Шелдон забыл, где находится – у себя в спальне или у нее. Ему хотелось уйти, захлопнуть за собой дверь, не видеть ее глаз, не слышать ее голоса.
Так он почти и сделал, но его задержал на пороге ее крик:
– Монсеньор! Выслушайте меня!
«Нет, не желаю ничего слушать!» – подумал он.
– Монсеньор! – Ее голос донесся к нему как будто издалека.
За ним закрылась дверь, а Керисеа в бессилии опустилась на подушки.
«Какая из меня маркиза? Кому я нужна в этом мире и кто нужен мне? Я бы отдала жизнь, чтобы он поцеловал меня… так, как в тот первый раз… Ведь я люблю его…»
Глава 7
Чапмен подал фаэтон точно в назначенное время к парадному входу в отель.
Служители «Белого оленя» скопились гурьбой, желая чем-нибудь помочь приезжему или отъезжающему гостю и ожидая щедрых чаевых, но Шелдон пренебрег их услугами и опустил оконную занавеску.
Он уже опаздывал, так как не смог убедить церковника из Октагана отложить ранее назначенную церемонию и ему пришлось искать другую церковь и другого, более сговорчивого пастора, чтобы скрепить брачные узы Кериссы и маркиза.
Шелдон в нетерпении ждал, когда же Чапмен тронет экипаж с места, но вдруг кто-то настойчиво постучал в окошко.
Он отдернул занавеску и увидел Бобо.
– Что случилось? Разве мои чемоданы еще не погружены? – раздраженно спросил Шелдон.
– Простите, монсеньор, но… – Бобо говорил тихо, чтобы окружающие не могли его услышать. – Два каких-то джентльмена настаивают на срочном свидании с вами.
Шелдон обомлел.
– Как они выглядят?
У негра заискрились глаза. Ему явно льстила роль сметливого шпиона.
– Осмелюсь высказать свое мнение, монсеньор: они похожи на правительственных чиновников. Один постарше, другой помоложе, но у обоих постные рожи. Надеюсь, вы поняли меня, монсеньор!
– Вполне. Спасибо, Бобо. А где они сейчас?
– Я сказал им, что вы очень занятой господин, у вас много дел и вы предпочли… переехать в «Йорк- хауз», где вам будет удобнее…
– Ты на редкость умен, Бобо! – похвалил его Шелдон и устремился в вестибюль, надвинув поглубже шляпу, чтобы по возможности скрыть лицо.
Вряд ли преданность Бобо простиралась настолько, чтобы негр не выдал его властям. Вполне вероятно, что лондонская «Таймс», дошедшая сюда, в Бат, обрисовала Шелдона как разыскиваемого преступника.
Уже на лестнице Шелдон столкнулся с возбужденным маркизом. По бледному лицу юноши он сразу понял, что надо готовиться к самому худшему.
Прикки был настолько растерян, что даже не сразу узнал Шелдона.
– В чем дело, сэр? Или вам мерещатся привидения? Извиняюсь, что запоздал, но эти чертовы священники…
Прикки вцепился в рукав Шелдона, едва устояв на ногах.
– Керисса отказывается выйти за меня замуж!
– Отказывается?!
Возглас Шелдона прозвучал словно пушечный выстрел. От его голоса сотряслись стены отеля.
– Да, отказывается, – как эхо откликнулся маркиз. – Она сказала, что не любит меня…
– Что значит – не любит? – Шелдон заставил себя выдавить улыбку. – И вы ей поверили? Друг мой, любая женщина накануне свадьбы впадает в истерику. Ей кажется, что брак – это пучина, которая поглотит ее…
– Нет-нет, она заявила совершенно определенно, – печально возразил Прикки.
Двое мужчин застыли на лестнице, как две скульптурные фигуры, позволяя посетителям отеля проходить между ними.
– Нам неудобно здесь продолжать разговор, – сказал Шелдон. – Давайте пройдем в кабинет.