— Когда это кончится? Кто-нибудь скажет мне, когда это всё кончится? Как я это выдержу? Как? — Осипшим от воплей голосом она продолжала свои жалобы, и все здравомыслящие или сочувствующие люди в комнате мудро молчали.
Нужно было переждать.
Рук вышел из комнаты и вернулся со стаканом воды, который Кимберли взяла и сделала глоток.
Она выпила уже половину, затем начала давиться и вся вода вытекла на ковёр, а Кимберли кашляла и задыхалась, пока кашель не перешёл в плач.
Никки сидела рядом, но не пыталась коснуться её.
Через какое-то время Кимберли отвернулась и спрятала лицо в ладони; её сотрясали рыдания.
Спустя десять бесконечных минут, ни на кого не обращая внимания, Кимберли потянулась к своей сумке, лежащей на полу, достала флакон с лекарством и проглотила таблетку, запив остатками воды.
Высморкавшись без видимого эффекта, она сидела, комкая платок, точно так же, как несколько дней назад, пытаясь осознать новости об убийстве её мужа.
— Миссис Старр? — заговорила Никки тихим голосом, но Кимберли вздрогнула от неожиданности.
— В какой-то момент я бы хотела задать вам несколько вопросов, но это может подождать—.
Кимберли кивнула и прошептала — Спасибо—.
— Когда вы почувствуете, что готовы, лучше бы — сегодня, вы могли бы осмотреться и сообщить, украдено ли что-нибудь ещё?—
Снова кивок. Снова шёпот.
— Хорошо—.
Находясь в машине, во время короткой поездки обратно в участок, Рук сказал — Моё утреннее предложение насчёт позднего завтрака было шуткой лишь наполовину. Что бы ты сказала, предложи я вместе поужинать?—
— Я бы сказала, что ты торопишь события—.
— Да ладно, разве прошлой ночью всё было не отлично?—
— Отлично? Нет. Всё было замечательно—.
— Тогда в чём проблема?—
— Нет никакой проблемы. И давай не будем её создавать, смешивая работу и личную жизнь. Если ты не заметил, я пытаюсь раскрыть даже не одно, а целых два убийства, а теперь ещё и многомиллионную кражу.
Никки припарковала свой форд Краун Виктория между двумя полицейскими машинами перед участком на 82-й улице.
Оба вышли, и Рук заговорил с Никки поверх раскалённой металлической крыши автомобиля.
— Как ты вообще заводишь отношения при такой работе?—
— Никак. Возьми на заметку—.
Послышался оклик Очоа — Не закрывай машину, детектив—.
Рэйли и Очоа торопливо выходили из здания участка. Их догоняли четверо полицейских.
— Что у вас? — спросила Жара.
Напарники были уже у её дверцы.
— Отдел по расследованию краж не зря стучал во все двери в Гилфорде— начал Очоа. Рэйли подхватил:
— Свидетель, возвращавшийся из деловой поездки, заметил группу людей, выходящих из здания около четырёх часов утра.
Это показалось ему странным, и он записал номер их грузовика—.
— И не сообщил об этом? — удивился Рук.
Очоа удивлён не был. — Друг, ты в этом новичок, верно? Короче, мы пробили номер, и оказалось, что грузовик зарегистрирован по адресу в Лонг-Айленд-Сити—.
Он протянул бумажку с адресом, и Никки вырвала её у него из пальцев.
— Запрыгивайте в машину—.
Рэйли и Очоа уже были одной ногой внутри, они знали, что предстоит настоящее дело.
Никки включила зажигание и надавила на педаль газа.
Рук не успел ещё захлопнуть заднюю дверь, когда машина рванула вперёд и Никки включила сирену.
Глава 12
Пока Никки вела машину к мосту на 59-й улице, три детектива и Рук не нарушали напряженной тишины.
Очоа заранее позаботился о подмоге, и когда они были под дорогой на Остров Рузвельта, Дорожный контроль заблокировал ключевые полосы для нее и она рванула вперед.
Мост был в ее распоряжении, а также за ней следовали две патрульные машины.
Они выключили свои сирены чтобы избежать лишнего внимания, после того как проехали Квинсборо Плаза и свернули на Северный Бульварь.
По данному адресу оказался магазин автомобильных кузовов в промышленном районе недалеко от Лонг-Айлендской Железнодорожной развилки.
Под наземной линией метро на 39-й Авеню, они заметили небольшую группу патрульных машин из Лонг-Айленгского участка, ожидавших на юге здания.
Никки вышла из машины и поприветствовала Лейтенанта Марра из 108-го.
У Марра была военная выправка, точная и расслабленная.
Хоть он и сказал что это операция Никки, но казалось стремился все сделать по-своему.
Они собрались у капота его машины, где он разложил планы здания.
Магазин кузовов был выделен красным маркером, и лейтенант поставил синие крестики на перекрестках окружающих зданий, чтобы показать, где стоят другие патрульные машины, перекрывая для подозреваемых каждый выход на случай, если они попытаются бежать.
— Никто оттуда не выберется, если не отрастит крылья, — заверил он.
— И даже на этот случай, в моей команде есть парочка заядлых охотников на уток—
— Что со зданием?—
— Стандартное деревянное здание. —
Он достал чертеж здания, полученный из федерального архива.
Одноэтажное, высокие окна, в основном. Офис прямо здесь. Магазин позади, вот здесь. Вот тут склад.
Не нужно объяснять, склад может быть сложным, с уголками и закоулками, плохим освещением, поэтому мы просто должны держать ухо востро, не так ли? Дверь здесь спереди. Другая выходит в магазин.
Три стальных двери, две гигантские ведут на автостоянку, одна на задний двор. —
— Забор? — спросила она.
— С виниловым покрытием. Колючая проволока повсюду, в том числе и на крыше. —
Никки провела пальцем вдоль границы на плане.
— Что здесь, за забором?—
Лейтенант улыбнулся.
— Охотники. —
Они закрепили время для рейда в 5 минут, одели бронежилеты и расселись по машинам.