быстрее.

Два кочегара компании «Саузерн Пасифик» работали поочередно, не спуская глаз с водяного и парового манометров, чтобы убедиться, что огонь горит хорошо, и локомотив работает при давлении пара немного ниже двухсот фунтов, в пределах тонкой красной линии отметки. Они внимательно следили за дымом, вырывающимся из трубы. Когда дым из серого становился прозрачным, они подбрасывали уголь. Если дым становился черным, это свидетельствовало о том, что огонь слишком разгорелся, они должны были его уменьшить.

Лофгрен и Йонгеваард, молчаливо и без вызова, соревновались друг с другом, но это не осталось незамеченным. «Аделина» могла продемонстрировать всю невероятную мощь своих механизмов и молниеносную частоту вращения ведущих колес, но только сила и выносливость людей, которые вели локомотив на пределе его возможностей, смогла установить в этот день рекорды в Неваде. Машинисты закусили удила и трудились из всех сил, чтобы догнать поезд убийцы ни в чем не повинных людей.

Увидев зеленый свет на семафоре, сигнализирующий, что путь за Элко свободен, Лофгрен до предела отвел дроссель, и они пронеслись мимо станции на скорости девяносто пять миль в час. Народ, ожидающий на платформе пассажирский поезд, в ужасе смотрел на «Аделину», промелькнувшую мимо них, как огромное пушечное ядро.

К счастью, железнодорожные узлы были редкими и располагались на большом расстоянии друг от друга — всего несколько боковых веток отходили от главного пути — поэтому они не сбавляли скорость, проносясь мимо и не замедляя ход локомотива. Затем началось мучительное снижение скорости в городке Уэллз и в Промонтори: надо было пропустить поезда, следующие на запад. Во время вынужденных остановок они заправлялись углем и водой, но общая потеря времени составляла восемьдесят минут.

На каждой остановке Белл расспрашивал начальников станций о поезде Кромвеля. В городке Уэллз начальник станции рассказал ему, что железнодорожный рабочий во время проверки рельсов и шпал встретил машиниста и кочегара, которые привели поезд Кромвеля из Окленда. Он доставил их в город. Они едва стояли на ногах от усталости и обезвоживания. Они подтвердили то, чего опасался Белл: Кромвель часто приказывал остановить поезд, чтобы его наймиты могли подняться на столбы и перерезать телеграфные провода.

— Как наши дела? — спросил Лофгрен, когда Белл вернулся в кабину.

— Начальник станции сказал, что они проехали три часа назад.

— Значит, после Рено разрыв во времени сократился на полтора часа, — сказал Лонг, широко улыбаясь от сознания, что их усилия приносили плоды.

— Начиная с этого момента и до Огдена вам придется внимательно следить за дорогой. Кромвель обрезает телеграфные провода. Мы будем идти вслепую. Возможно, на путях окажется встречный поезд.

— Невелика угроза, — сказал Йонгеваард. — Компания не пойдет на риск и не будет отправлять поезда по главному пути, если не сможет согласовать с начальниками железнодорожных станций расписание движения поездов. Но мы должны быть бдительными, особенно на поворотах, где видимость не больше одной мили.

— Сколько миль до Огдена? — спросил Белл.

— Около пятидесяти, — ответил Йонгеваард. — Мы сможем дойти до станции приблизительно за час.

На место машиниста сел Лофгрен, и через сорок две минуты «Аделина» прибыла на станцию Юнион Огдена. Стрелку перевели на запасные пути, локомотив остановился для заправки водой и углем. Сейчас уже установился определенный порядок. Пока Лонг и Ши заправляли паровоз, Лофгрен и Йонгеваард проверяли его и смазывали ведущие детали и подшипники колес. Белл поспешил в огромное здание станции и нашел офис диспетчера.

За письменным столом сидел низенький и толстый человек, пристально глядя в окно на прибывающий пассажирский поезд. Его особенно интересовали молодые привлекательные женщины, у которых были видны лодыжки, когда они спускались по ступеням пульмановского вагона. Белл прочитал имя на небольшой табличке перед письменным столом.

— Мистер Джонстон?

Джонстон взглянул в сторону Белла и дружелюбно улыбнулся.

— Да, я Джонстон. Чем могу помочь?

Белл кратко рассказал историю погони за Кромвелем — приблизительно уже в шестой раз после отъезда из Сан-Франциско.

— Можешь сказать, в какое время тот поезд прошел через вашу станцию?

— Он вообще здесь не проходил, — ответил Джонстон.

— Не проходил?

Густые брови Белла поднялись до самых волос.

— Да, — сказал Джонсон, откидываясь на спинку вращающегося кресла и поднимая ногу на выдвинутый ящик стола. — Их перевели на ветку, идущую на север.

— Как так? — вырвалось у Белла. — Этот же поезд шел не по расписанию.

— Какая-то богатая женщина показала диспетчеру на железнодорожном узле, расположенном дальше, документы, которые гласили, что она зафрахтовала поезд с правом проезда в город Миссула штата Монтана.

— Сестра бандита, — сказал Белл. — Они пытаются добраться до границы с Канадой и пересечь ее.

Джонстон понимающе кивнул.

— Диспетчер проверял у меня все поезда, идущие в южном направлении. До завтрашнего утра не оказалось ни одного, поэтому я разрешил ему действовать и пропустить поезд леди на север.

— Когда это произошло?

— Немногим меньше двух часов назад.

— Я должен догнать этот поезд, — твердо сказал Белл. — И мне повезло, что дорога на Миссулу будет открыта.

— Почему бы не телеграфировать шерифу в Бутт, чтобы он остановил поезд и взял под стражу бандита и его сестру?

— Я пытался сделать это, но Кромвель обрезает все телеграфные провода на своем пути. Остановить его сейчас невозможно.

Джонстон был ошеломлен.

— Боже мой, он может вызвать лобовое столкновение!

— Пока он и его сестра не достигнут канадской границы, им совершенно нечего терять, даже если придется убивать тех, кто встанет у него на пути.

Понимание всего этого потрясло Джонстона.

— Арестуй этого грязного негодяя, — сказал он, и в его голосе прозвучало отчаяние. — Я с радостью предоставлю тебе свободный путь до Миссулы.

— Благодарю за любую помощь, которую ты сможешь оказать мне, — искренне сказал Белл.

— Номер твоего поезда?

— Это не поезд, только тендер и паровоз номер 3455.

— Тип паровоза?

— «Болдуин Атлантик» 4-4-2, - ответил Белл.

— Это скоростной локомотив. А как дела с бригадой сменщиков?

— У меня две бригады, которые настаивают на том, чтобы продолжать погоню, пока мы не схватим бандита.

— В таком случае мне остается лишь пожелать вам удачи.

Джонстон поднялся из-за стола и пожал руку Беллу.

— Спасибо.

— Разрыв в два часа — трудная штука, — спокойно сказал Джонстон.

— Нам уже удалось выиграть два с половиной часа после отправления из Окленда.

Вы читаете Погоня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату