36
Байи — высшая административная должность (от стар. фр. baillir — администрировать) в пограничной с Францией провинции Эно (столица г. Монс), одной из 17 провинций Нидерландов.
37
Это, впрочем, некоторое преувеличение. (Прим. авт.)
38
В самом деле соответствующий эдикт о примирении должны были опубликовать к возвращению Маргариты из Фландрии, 5 октября 1577 года. (Прим. авт.)
39
Старшие монахини в католическом монастыре.
40
Морская победа испанцев над турками (1571 год), соперничавшими за господство над Грецией. Несмотря на победу, одержанную под началом дона Хуана Австрийского, испанцы не сумели подчинить себе эту страну.
41
В оригинале игра слов: «C’est range en rang d’oignon» (Все рассажены в ряд, гуськом.)
42
От изящного главного здания этой крепости до наших дней сохранилась только красивая ажурная галерея. (Прим. авт.)
43
Champvallon.
44
Adieu — прощай, прощайте; a Dieu — к Богу.
45
Escaut (фламанд. Schelde) — река протяженностью 430 км, протекающая по территории Франции, Бельгии и Нидерландов.
46
Zeeland (фламанд.) — провинция на юго-западе Нидерландов.
47
Разве фразы этого письма не подтверждают жестокость сцены, разыгравшейся в зале Кариатид? (Прим. авт.)
48
Эта фраза — еще одно подтверждение правдоподобности скандальной сцены в Лувре. (Прим. авт.)
49
Салический закон (Lex Salica) существовал в эпоху Хлодвига (481–511), короля салических франков. Согласно мнению большинства историков-специалистов термин «салии» или «салические франки» происходит от латинского слова «salis» — берег моря, поскольку обитали они вдоль побережья Северного моря от Соммы до Мааса. Хлодвиг положил начало франкскому государству на территории Галлии. Одна из статей Lex Salica исключала женщин из права наследования салических земель. Эта статья была использована для оправдания восхождения на трон Филиппа VI де Валуа (1328) и в дальнейшем рассматривалась как фундаментальный закон французской монархии.