При мысли об этом ему чуть не стало дурно.

— То есть они собираются «увенчать себя славой» в Каноя-Сити? Убивая людей?

Она на это ничего не ответила и он продолжал:

— Например для нас, в убийстве нет ничего почетного. Для нас это отвратительно. Это то, что можно допустить только в самом крайнем случае.

— Но вы же убивали.

— Только потому, что вы убедили меня в необходимости этого.

— Это не я, а вы сами убедили себя в том, что это необходимо.

Он отвернулся, а затем через несколько секунд спросил:

— Как вы думаете, будет ли сражение?

— Мне неизвестны намерения нашего господина, мистер Стрейкер. Может быть каньцы предпочтут оставить Каноя-Сити. Но возможно, что им придется заплатить за свое собственное изгнание кровью.

Тем временем основная масса войск численностью в десять тысяч человек выстроилась позади них подняв мечи и бластеры над головами. В гуще войск виднелись уродливые, тупорылые устрашающего вида машины, на которых были установлены огромные и неуклюжие лучевые орудия. Самое крупное из них, которое называлось «Даймё Дзигоку» имело два двадцатифутовых ствола. Позади всех располагались части асигару — полувооруженной пехоты, вооруженной тяжелыми штурмовыми бластерами типа 75-киловольтных «эсандубаая». Они считались низшей и наименее уважаемой частью армии, но тем не менее именно они первыми всегда шли на любой штурм.

Были здесь и лошади, и животные в клетках и тысячи других вещей, на первый взгляд казалось бы совершенно не связанных с войной. Создавалось впечатление, что весь этот поход был просто самоцелью.

Просто невероятно: столько помпы и церемоний и сложностей, когда на самом деле всего-то и нужно что добраться до Каноя-Сити и заставить каньцев убраться оттуда. Исключительно для этого был собран весь этот сумасшедший, величественный цирк, хотя куда дешевле и гораздо эффективнее было бы послать просто делегацию с перечнем требований. Так зачем же это неуклюжее чудовище и все эти задержки когда сейчас так важна скорость?

— Сколько времени займет остаток пути отсюда до Каноя-Сити? — спросил он ее.

— Когда же. Когда. Всегда — когда. — Она вздохнула. — Без терпения вам никогда ничего не достичь. Недаром же пословица гласит:«Поспешишь — людей насмешишь».

— Да, госпожа, — тяжело вздохнул он. — И в Ямато успеха можно добиться лишь действуя как принято в Ямато.

— Когда-нибудь вы поймете. А между тем не теряйте времени пытаясь предугадать что произойдет когда мы прибудем в Каноя-Сити или разгадать замыслы нашего господина. Может сражение и будет, а может и нет — на все воля богов. И тут вам ничего не изменить.

Посыльные и курьеры то и дело проносились мимо лагеря, передавая приказы даймё командирам или принося новости о частях присоединяющихся к колонне. Он стоял под палящими лучами полуденного солнца наблюдая все это и вдруг заметил как писцы записывают приказ за приказом диктуемые им Хидеки Рюдзи. Как всегда рядом с ним находились его доверенные слуги с боевыми веерами и люди, которые то и дело поспешно убегали, чтобы передать очередной приказ префекта армии. К нему беспрестанно подходили подчиненные ему даймё, и нетерпеливо дожидались когда он освободится, похожие на ягуаров в клетках или охотничьих соколов. Уже несколько раз он видел как группы фудаев расчехляли луки, седлали лошадей и уезжали прочь видимо в поисках далеких стад диких животных.

— Я и сама принимала участие в ежегодном цуйсеки, — сказала ему Ясуко, имея в виду не классическую форму охоты во время которой шумные загонщики окружали определенный район и гнали дичь на охотников, а на индивидуальную охоту с луком.

— На оленя? Или антилопу? — удивленно спросил он.

— Не угадали.

— Тогда должно быть на птицу?

Она рассмеялась.

— Нет. На людоедов.

— Пси милостивое! Вы хотите сказать — на тигров?

— Именно. На тигров. На юге их видимо-невидимо.

— Это должно быть весьма… возбуждающий… спорт.

— Это не спорт, мистер Стрейкер, — ответила она окидывая его укоризненным взглядом. — Это вопрос правильного управления земельными угодьями. Этот мир очень молод и управлять им нужно твердой рукой. К тому же охота помогает местным чиновникам господина. Когда крестьянин является с жалобой, чиновник обязан защитить своих людей. Именно так и завоевывается уважение. Это касается и жалоб на появление тигра.

— По-моему убивать их просто позор!

— Ничего позорного в этом нет. Когда крупный самец-одиночка состаривается или получает травму и больше не может преследовать быстроногую добычу, он начинает воровать играющих детей или женщин полощущих белье на берегу реки и тогда конечно же его нужно убить. Репутация самурая становится гораздо выше, если он… Почему вы смеетесь?

— Да нет, просто… женщина, преследующая тигра в Ямато через тысячу лет после изобретения огнестрельного оружия? Охота с луком и стрелами? — воскликнул он. — С ума сойти.

При этих словах она гордо выпрямилась.

— А что тут такого? Уверяю вас, мистер Стрейкер, я способна натянуть лук не хуже любого мужчины.

— Я не это имел в виду…

— В моих жилах течет кровь самураев, — величественно произнесла она. — А это предполагает и ответственность, которой мы гордимся уже множество поколений. У самураев считается в порядке вещей что женщина готовит себя к войне упражняясь в боевых искусствах, во владении мечом и нагинатой. Женщины-самурайки охотятся так же как и мужчины. Разве вы не знаете, что в квадранте Хоккайдо очень много женщин-воинов? Да и на Сикоку тоже есть целый полк состоящий из одних женщин.

— Ясуко-сан, я вовсе не хотел вас обидеть, — сказал он, решив, что затронул чересчур щекотливую тему. — Просто мне трудно понять почему ваши люди так привержены древним способам охоты? На любой из наших планет красться за тигром с луком и стрелами посчитали бы просто безумием.

— Не со стрелами, мистер Стрейкер. Со стрелой. С одной.

— Огооо! На Вайоминге тоже охотятся на тигров, причем с чертовски большими ружьями, но с одной стрелой… невероятно, госпожа.

— Здесь, если вы начнете охотиться на тигров с бластером, вас попросту будут презирать. Нашим рыбакам и в голову не придет бросать в озеро соническую гранату только ради того чтобы убедиться, что в нем больше не осталось рыбы.

И самое главное, что в этом она была совершенно права!

Эти люди постоянно действую вопреки всем прогнозам, подумал он, удивленный тем насколько сильно подействовали на него ее слова. Форма для них не менее важна чем содержание. Традициям поклоняются ради традиций. Важно не то что ты делаешь, а как ты это делаешь. Важно не приехать, а добраться до места. Самое главное — это внешняя сторона. И в то же время почти ничто не оказывается тем, чем кажется на первый взгляд. Раньше я считал, что женщины в Ямато просто забитые рабыни. Теперь я уже не так в этом уверен. Все это так сбивает с толку. В свое время я даже думал, что они держат женщин в цепях, теперь же я даже не знаю мужчины ли удерживают женщин взаперти, или все наоборот.

Он взглянул на нее и быстро отвернулся. И все же, Ясуко-сан состоит в браке, который я ни за что не назвал бы счастливым. Интересно, как ее угораздило выйти замуж за этого говнюка? По-моему они совершенно не подходят друг другу. Даже здесь, где все солидные браки совершаются по политическим мотивам, причина брака со столь явным несоответствием жениха и невесты должны быть необычайно вескими. Интересно, существуют ли у них разводы…

Воздух вдруг разорвал оглушительный рев и несколько машин сделав круг над войсками унеслись прочь. Это был эскадрон Садамасы, направившийся в Каноя-Сити. Через несколько часов все наблюдали за их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×