Итак, идет моряк сюда, украшен весь сиренами С ним рядом ушлый карлик из самой той машины Нутром опасность чуя, Роберт Мур подходит ближе А Бетти Колтрейн в это время вздыхает под столом Итак, моряк вступает: «Жена моя пропала! Люди называли ее Бетти Колтрейн» Глазастый повернулся: «Ушам своим не верю! Мою зовут так девочку, женился я на ней!» И человек с ушами как скорлупа ореха тут произнес: «В Испании она была моей» И Бетти Колтрейн в это время крестится под столом Итак, Роберт Мур встает и вперед идет: «Она моя жена» В его руке черный нож, в другой пистолет из серебра И пулю получает между глаз человек с ушами, как ореха скорлупа А Бетти Колтрейн в это время вздрагивает под столом Пучеглазый прыгнул на Роберта Мура, тот в грудь ему нож воткнул Перед смертью несчастный шептал: «Бетти, детка, только тебя я люблю» Не спасла моряка его бритва, Роберт разорвал его на куски И сказал: «Бетти, я знаю, что ты сидишь под столом!» «Иди сюда, дорогая, — шептал Роберт Мур, — я тебя прощу Нет другой такой на земле, никого я так не люблю Благодатный свет ты, малышка, лунный рай» А Бетти Колтрейн в это время стреляет по его ногам Итак, Роберт Мур наклоняется и тяжело падает на пол Его тело содрогается, а Бетти Колтрейн ползет через него Приставляет к виску его пистолет и спускает курок И вышибает его мозги прямо на стол Итак, Бетти Колтрейн стоит, качает головой и пускает дым Говорит: «Простите, мистер бармен, но мне придется уйти» Сказав: «Долги уплачены», — она взяла их кошельки Смахнула слезу и бережно положила доллар на стол Перевод Элена Вейрд KING KONG KITCHEE KI-MI-OW
Перевод Илья Кормильцев
КИНГ КОНГ КИЧИ КИЧИ КИ-МИ-ОЙ Синопсис фильма
«Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой» основан на сюжете народной песни «Лягушонок собрался женится».
Лягушонок собрался жениться и вот Пистолет он и шпагу с собою берет На кобылу садится и скачет туда Где в норке под деревом Мышка жила «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Согласна ли стать ты моею женой? В теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой» А Мышка собою была неплоха И ходило за ней целых три жениха Прибежали они и давай голосить И невесту на чем свет стоит поносить «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Ты обещала, что станешь моею женой И в теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой!» Но Лягух повалил супостатов на пол Сперва застрелил, а потом заколол А на утро невесту повел под венец Обвенчал их викарий — и сказке конец «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой! Ты стала моей законной женой! В теплом дупле заживем мы с тобой С летучею мышью, шмелем и совой» История — проще не бывает. Галантный Лягушонок отправляется свататься к нимфоманке Мышке. «Пистолет он и шпагу с собою берет». Он скачет к ее дому. Предлагает ей свою руку и сердце. Но у Мышки есть другие женихи, они врываются в дом и нападают на нашего отважного лягушонка. Но при помощи шпаги и пистолета он отправляет их всех на тот свет. Повергнутая в трепет воинственным пылом Лягушонка, Мышка идет с ним под венец, а затем наступает медовый месяц — «В теплом дупле заживем мы с тобой / С летучею мышью, шмелем и совой». И все бы хорошо, если не рифмующийся с этой строчкой ведьмацкий заговор: «Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой!»
А теперь — фильм: