– Да, но мама плачет не потому, что дедушка ушел. Точнее, не только поэтому. – Робби замолчал и задумался. Было так сложно объяснить словами все, что он чувствовал и понимал сердцем!

– К сожалению, я не понимаю, что ты хочешь мне сказать. – Эрик развел руками.

– Мама плачет из-за того, что подвела дедушку, – наконец сообразил Робби. – Она должна была спасти его фирму от разорения, но не смогла этого сделать. Хотя как бы она это сделала, ведь мама – женщина, а заниматься бизнесом должны мужчины. Дедушка так всегда говорил! Так что мама переживает совершенно напрасно!

Голубые глаза Робби светились гордостью: он почти дословно повторил то, что перед смертью часто говорил ему дед. И теперь понял, как он сможет успокоить маму.

У него глаза совсем как у матери, вдруг подумал Эрик. Кажется, из этого парнишки выйдет толк. Несмотря на то что его мать вздорная и себялюбивая особа! Наверное, воспитанием мальчика занимался мистер Бирн.

– Мистер Маккилдон, вы можете пройти к миссис Локнер. Я провожу вас, – степенно обратилась к нему экономка. – Роберт, ваша мать велела вам идти заниматься. Что вы делаете в холле?

Робби опустил глаза и поспешил скрыться в своей комнате. Мальчик прекрасно умел находить язык с любым человеком, но старую грозную экономку он все еще побаивался.

– Вероятно, ему было просто интересно, кто пришел, – заступился за мальчика Эрик, но миссис Эствей не снизошла до ответа человеку, который вмешивается в дела семьи.

Она провела Эрика в кабинет и вышла.

– Добрый день, мистер Маккилдон, – сказала Кристин, поднимаясь из-за стола. – Что вас привело… – Она осеклась и с удивлением посмотрела на Эрика.

– Рад, что вы меня узнали, – спокойно сказал он, садясь в кресло. – Вы почти не изменились, Кристин. Годы и материнство пошли вам на пользу. Должен признаться, зрелой женщиной вы мне нравитесь гораздо больше.

– Вы мне не нравитесь ни юнцом, ни мужчиной, если так можно назвать человека, севшего, когда дама стоит! – парировала Кристин. – Что вам от меня нужно?

– Я пришел к вам с деловым предложением.

– До свидания, мистер Маккилдон. Я не желаю иметь с вами какие-либо дела. Вы прекрасно знаете, где в моем доме дверь.

– Боюсь, через две недели этот дом будет принадлежать кому-то другому.

– Пока что он мой и я прошу вас покинуть его! – Кристин чувствовала, что начинает сердиться.

– Я не уйду, пока вы не выслушаете меня, – оборвал ее Эрик.

– Один раз я вас уже слушала. Если помните, все закончилось весьма печально для вас.

– Но и для вас! Вы приняли предложение мистера Локнера, а теперь ваш муж, узнав, что вы беднее церковной мыши, выгнал вас из дому.

– Я сама ушла от мужа! – гордо вскинув подбородок, сказала Кристин.

Эрик расхохотался.

– Что смешного в моих словах? – сердито спросила она.

– Только то, что вы как всегда пытаетесь сделать хорошую мину при плохой игре. Я следил за вашей судьбой, Кристин, все эти годы. Я знаю, что вы были несчастны в браке, знаю почти дословно и ваш последний разговор с мужем. Так что не вам меня обманывать.

– Откуда?! – изумленно воскликнула она.

– Вы даже представить себе не можете, какими жадными бывают иногда люди. И на что только не пойдешь ради денег!

– Есть многие вещи, которые не сделаешь, даже ради самой огромной суммы.

– А на что вы готовы пойти ради спасения доброго имени отца и состояния вашего сына?

– Что вы имеете в виду? – насторожилась Кристин. Ей совсем не нравился оборот, который принимал разговор.

– Я пришел предложить вам сделку. Очень простую. Вы выходите за меня замуж, а я решаю все ваши проблемы.

От гнева у Кристин перехватило дыхание. Она ожидала чего угодно, но только не этого!

– Это же просто неприлично! – наконец смогла сказать она.

– По-моему, вполне приличная сделка. Ваше тело против вашего же честного имени.

– Прочь из этого дома! – сердито зашипела Кристин, поднимаясь из-за стола.

Она чувствовала, что сейчас набросится на Эрика с кулаками. Ей хотелось сделать ему больно, разорвать ногтями его лицо, заставить страдать и корчиться от боли…

– Спокойнее, миссис Локнер! – потребовал Эрик.

Кристин, сама не зная почему, послушалась его тихого и холодного, словно ночь в январе, голоса. Она села обратно в кресло и пристально посмотрела на Эрика.

– У меня на руках все векселя вашего отца, – спокойно продолжал Эрик, как будто и не было гневной вспышки Кристин. – Я скупил их по сходной цене. Знаете ли, мне их продали без всяких проблем: сейчас все понимают, что с наследников много не получишь. Меня же вовсе не интересует получение прибыли. Того, что я имею, мне вполне достаточно. Хотя если вы бы мне позволили, я вложил бы свои средства в «Бирн корпорейтед»: мне нравится эта компания, ностальгия, знаете ли. Ну этот вопрос мы еще обсудим. Итак, миссис Локнер… или лучше мисс Бирн?

– Пока еще миссис Локнер, – невозмутимо ответила Кристин, но в ее душе бушевало пламя.

– Отлично, миссис Локнер! Если вы принимаете мое предложение, ваш дом не идет с торгов, а ваш сын получит к совершеннолетию отлично налаженный бизнес. За это я ручаюсь. Вы же получаете верного и порядочного – в отличие от первого – мужа, который будет вас обеспечивать всем необходимым. От вас же требуется просто стать моей женой.

– Никогда! – выдохнула Кристин.

– Зря вы так.

– Никогда я не продамся!

– Один раз вы уже продались Локнеру. Должен честно вам сказать, не самая удачная сделка. Впрочем, ваш отец был прав: женщина не может заниматься коммерцией. Для этого есть мужчины. Соглашайтесь, миссис Локнер, чего тянуть?

– У меня еще есть время! И потом, я не останусь совсем нищей. По крайней мере, у меня есть средства, чтобы вырастить сына и дать ему образование.

– Это будет очень скромная жизнь, миссис Локнер! – с издевательской усмешкой произнес Эрик. – Вы ведь привыкли к совсем другому. И я готов дать вам ту жизнь, которую вы должны вести. Просто примите мое предложение.

– Нет!

– Ну что ж, у вас есть время подумать. Две недели. Но учтите, я очень, очень строго взыскиваю со своих должников. Лучше бы вам согласиться сейчас на мое предложение. У вас же просто не останется выбора. Вы же сами всерьез не верите в то, что сможете жить вне престижного квартала и вырезать купоны со скидками из газет. Вы не приспособлены к самостоятельной жизни, Кристин, и в этом ваша беда. Вы умеете только продаваться. Один раз вы продались не тому мужчине, теперь же у вас есть шанс все исправить. Кстати, я в отличие от Локнера с большим удовольствием буду выполнять свой супружеский долг, моя дорогая.

Эрик отвесил шутовской поклон и удалился. Кристин схватила со стола тяжелое пресс-папье и запустила им в Эрика, но дверь за ним уже закрылась.

Ни за что! – сердито подумала Кристин, падая обратно в кресло. Я скорее умру, чем соглашусь на эту сделку. Я что, племенная кобыла, чтобы торговать моим телом? Да как он вообще может говорить со мной в таком тоне после всего, что отец сделал для него?! Я ведь прекрасно знаю, что, если бы не папа, никогда бы этот нахал Маккилдон не вышел в люди! Да он должен благодарить меня, как наследницу отца, на коленях, а не требовать продать себя за дом и благополучие фирмы!

– Мисс, ваш необузданный нрав не доведет вас до добра, – проворчала миссис Эствей, заметив на полу пресс-папье.

– Я не звала вас.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×