– Потому что я… – Томас растерялся, он и сам толком не знал, почему хочет выяснить правду. – Скажем так, мне небезразлична судьба Роуз. Кроме меня и вас, у нее никого нет, супруги Салливан не в счет.

– Если она вам небезразлична, почему вы отдали ее этому мерзавцу Луи?

– Это долгая история, Мари. Поверьте, тогда я думал, что поступаю правильно. Помогите мне. Я должен понять, что произошло.

– Ну хорошо. – Мари вздохнула. – Не знаю почему, но я верю вам. Что именно вы хотите узнать?

– Сначала – что нужно Луи от Роуз?

– Думаю, согласие на брак.

– Нет. Это второстепенное. Ему зачем-то очень нужна Роуз в качестве жены. Я должен понять зачем.

– Я не знаю. У Роуз почти ничего нет, кроме честности, но это сейчас не в цене.

– А родственники, богатые родственники, после смерти которых она могла бы рассчитывать на наследство?

– Все связи в ее семье были потеряны давным-давно.

– Я так и думал, – хмуро сказал Томас. Он надеялся, что Мари приведет его к разгадке или хотя бы даст ниточку, потянув за которую можно распутать весь клубок. – Тогда расскажите мне все, что вы знаете.

Рассказ Мари занял совсем не много времени. Почти все, что она говорила, Томас уже знал, а о многом догадывался. Вот только у него появился еще один вопрос, который также надо было решить.

– Скажите, Мари, а почему Роуз так поспешно скрылась, когда поняла, что Луи не оставит ее в покое?

– Вы так ничего и не поняли! – воскликнула девушка. – Она боялась. Панически боялась.

– Но ведь она могла обратиться в полицию.

– Роуз четко слышала, как Луи говорил, что начальник полиции куплен им.

Томас рассмеялся.

– Что смешного?! – Мари уже была готова на него обидеться.

– Простите, но то, что вы только что сказали, просто нелепо. Да, начальника полиции можно подкупить, как и любого из нас. Но Луи это точно не по карману. Особенно сейчас. Нынешний начальник – человек весьма строгих принципов. Он бы не пустил Фокнера и на порог. Не то что стал бы брать у него взятку!

– Но мы-то этого не знали! Фокнер и меня напугал до полусмерти, когда несколько его здоровенных ребят схватили меня и привезли к нему. Правда, я тоже его сильно напугала. – В голосе Мари звучала гордость.

– Как же? – искренне заинтересовался Томас. Он знал, что в детстве Луи могло напугать только одно: что его лишат карманных денег.

– Это долгая история. Скажите лучше, что вы думаете по этому поводу.

– Я еще ничего не понял, – честно признался Томас.

– Но вы вытащите Роуз из лап Фокнера?

– Только если буду на сто процентов уверен, что она на самом деле такой ангел, какой все ее себе представляют.

– И что же вам для этого надо? Ходатайство от Господа Бога?

– Нет. Узнать, зачем она позарез нужна Луи.

А вдруг Роуз действительно похитила какие-то бумаги? Вы можете дать гарантию, что этого не могло быть?

– Да, – уверенно ответила Мари.

– Это потому, что вы ее подруга.

– Нет, потому что Роуз настолько порядочный человек, что часто это вредит ей.

– Поясните?

– Она отдала почти все свои сбережения, чтобы вернуть Луи так называемый долг. И собиралась отдать ему же деньги, вырученные за дом.

– Вот уж не думал… – протянул Томас.

– Подумайте в следующий раз, – ядовито посоветовала Мари;

– И все равно: что ему надо от Роуз?!

– Не знаю. Но сейчас придет Фред. Я думаю, у него тоже есть что вам рассказать.

Ее слова прозвучали как пророчество: в дверь постучали.

– Подождите здесь. Я открою, – сказала Мари и пошла к входной двери.

Томасу было жутко неловко из-за того, что он находится здесь, когда у девушки явно намечалось романтическое свидание. А тут ему еще и слышно все, о чем она говорит с гостем.

Мари и уже немолодой мужчина вошли в комнату.

– Познакомьтесь, – сказала Мари. – Это Фредерик Тишор. А это Томас Эстон. Он ведет дело о пропаже Роуз.

– Так вы полицейский? – Фред протянул ему руку.

Томас ответил на рукопожатие.

– Нет, я частный детектив.

– Неужели тот самый Томас Эстон? – поразился Фред. – Здорово же припекло Луи, раз он решился потратиться на вас!

– Откуда вы знаете, что я работал на Луи?

– Потому что я был у него в тот день, когда его невеста убежала.

– Так, значит, вы тот самый Фред, с которым разговаривал Луи? И Роуз подслушала его разговор с вами?

– Именно.

– Но как вы здесь оказались? – изумился Томас.

– Мне очень не понравилось то, что говорил Луи о своей невесте, я долго не решался что-то предпринимать, пока не узнал, что девушка пропала. Правда, Луи это не афишировал. Я узнал, не важно как, что Мари – близкая подруга Роуз. Пришел с ней поговорить. И вот я стал частым гостем в этом доме.

Но что произошло? Я знаю, что свадьба Луи и Роуз состоится. Вы смогли переубедить невесту?

– Нет. Я привез ее сюда силой, – хмуро ответил Томас.

Фред не стал комментировать это заявление.

– Тогда зачем вы здесь?

– Мистер Эстон подумывает, не сделал ли он ошибку, отдав Роуз в руки Фокнера. Вот пытается узнать, зачем ему Роуз, а уж потом решить, спасать ее или не стоит, – вставила Мари.

– Я не знаю точно, зачем ему Роуз. Он мне сказал только, что сможет отдать мне долги с ее помощью. А что это значит, я ума не приложу. Я смог помочь вам, мистер Эстон?

– Если честно, не очень. Я уже давно знаю, что Луи интересуют только деньги. Но вот как Роуз связана с его деньгами?!

– Вы можете решать эту загадку столько, сколько вам хочется, – сказал Фред. – Но если вы хотите вытащить Роуз, вам следует поторопиться. Свадьба состоится через три дня, в субботу. У вас осталось не так уж много времени, чтобы на что-то решиться.

– Это-то я и сам понимаю. – Томас грустно вздохнул. – Ну я пойду. Спасибо вам за помощь.

– Пожалуйста, мистер Эстон. Мы будем рады вам помочь, чтобы вы ни придумали! – заверил его Фред.

– Спасибо, – от всей души поблагодарил Томас.

13

Утром Томас пребывал в отвратительнейшем расположении духа. Ни одна ниточка, за которую он пытался ухватиться, не приводила его к хоть какому-то результату. А утешения Дэвида, что отсутствие результата – это тоже результат, не помогали. Томас провел всю ночь без сна, пытаясь придумать что-то еще, и теперь вдобавок к отвратительному настроению получил головную боль и слипающиеся глаза.

Томас встал и подошел к кофеварке. Он сделал себе кофе, ожидая появления Дэвида с отчетом о финансовом состоянии дел мистера Луи Фокнера. Над чашкой появился дымок. Томас приготовился получить удовольствие от бодрящего напитка, но, как только сделал первый глоток, скривился от

Вы читаете Убегая от любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату