ее, но и никак не показывал, что ему приятны ее ласки.
Несколько обеспокоенная этим, Натали медленно отодвинулась от него:
– Что-нибудь не так?
Он покачал головой.
– Я… Просто я слегка удивился, – пробормотал Джек, стараясь не встретиться с Натали взглядом. Она в сомнении приподняла бровь. – Нет, в самом деле, – сказал он. – Теперь уже со мной все в порядке.
– Это не совсем та реакция, которую я хотела бы видеть, – внимательно вглядываясь в его постепенно краснеющее лицо, сказала Натали. – Тем более в этой семье. У вас тут все полны энергии и энтузиазма.
– Нет, – возразил Джек. – Майк и Сюзан – буйные и шумные. А я самый маленький поросенок из помета. Я, как они говорят, тихий и непритязательный.
Натали смотрела сверху на Джека, который сидел с безмятежным выражением лица и в голосе которого не ощущалось никакой горечи или сожаления.
– Это тебя беспокоит?
Он пожал плечами:
– Они всегда были такими. Всегда скандалили друг с другом, обо всем имели собственное мнение и всегда готовы были спорить до хрипоты, а если нужно – до смерти.
Натали улыбнулась:
– Но только друг с другом.
– Верно. Они настолько поглощены бизнесом, что для другого у них нет времени.
«Это только доказывает, как плохо ты их знаешь», – подумала Натали.
– Даже когда мы были детьми и еще были живы наши родители, они всегда друг с другом соперничали. Всегда хотели доказать друг другу, кто из них лучше.
– А ты?
– Я давал им возможность преуспевать в этом.
– А вы все живете вместе в одном доме?
– Откуда ты знаешь? – удивился Джек.
– Что-то такое мне говорил Майкл, – поспешила замять обмолвку Натали. Джек кивнул. – А что ты делаешь, когда ты не на работе? – спросила она, меняя тему.
Джек пожал плечами:
– Ничего такого, что имеет отношение к бизнесу. – Он поднял на нее глаза: – Возвращаясь к началу, зачем ты это делаешь?
Натали улыбнулась:
– В последний раз говорю: я думаю, что узнаю тебя получше.
– И ты считаешь, это хорошая идея?
– А почему бы нет?
Джек покачал головой:
– Очень сожалею, но я чувствую себя неловко. – Он допил остаток шампанского и встал.
– Я смутила тебя, – сказала Натали, потянувшись за его бокалом, чтобы снова его наполнить, пока Джек не ушел.
– Нет, – слишком поспешно ответил он. – Вовсе нет.
– Да, – возразила она. – Но почему?
– Я не такой, как Майкл. Я уверен, что он овладел бы тобой прямо на письменном столе. – Он тут же оборвал себя. – Прошу прощения.
– Ну и что такого? – спросила Натали. – Овладеть мной прямо на письменном столе – это очень хороший способ узнать друг друга. Разве это так плохо?
Джек покачал головой:
– Наверное, я просто очень удивился. Наверное, люди называют это нарушением профессиональной этики.
Натали улыбнулась.
– Но ты хочешь?
Джек нервно сглотнул, снова сел в кресло и кивнул. Натали снова улыбнулась:
– Ладно, давай начнем сначала.
– Хорошо, – осторожно проговорил Джек.
Нагнувшись, Натали снова втолкнула Джека в глубь кожаного кресла.
– Ты был там, а я была здесь, – сказала она, снова задрала юбку и, приблизившись, обхватила ногами его бедра.