ее, но и никак не показывал, что ему приятны ее ласки.

Несколько обеспокоенная этим, Натали медленно отодвинулась от него:

– Что-нибудь не так?

Он покачал головой.

– Я… Просто я слегка удивился, – пробормотал Джек, стараясь не встретиться с Натали взглядом. Она в сомнении приподняла бровь. – Нет, в самом деле, – сказал он. – Теперь уже со мной все в порядке.

– Это не совсем та реакция, которую я хотела бы видеть, – внимательно вглядываясь в его постепенно краснеющее лицо, сказала Натали. – Тем более в этой семье. У вас тут все полны энергии и энтузиазма.

– Нет, – возразил Джек. – Майк и Сюзан – буйные и шумные. А я самый маленький поросенок из помета. Я, как они говорят, тихий и непритязательный.

Натали смотрела сверху на Джека, который сидел с безмятежным выражением лица и в голосе которого не ощущалось никакой горечи или сожаления.

– Это тебя беспокоит?

Он пожал плечами:

– Они всегда были такими. Всегда скандалили друг с другом, обо всем имели собственное мнение и всегда готовы были спорить до хрипоты, а если нужно – до смерти.

Натали улыбнулась:

– Но только друг с другом.

– Верно. Они настолько поглощены бизнесом, что для другого у них нет времени.

«Это только доказывает, как плохо ты их знаешь», – подумала Натали.

– Даже когда мы были детьми и еще были живы наши родители, они всегда друг с другом соперничали. Всегда хотели доказать друг другу, кто из них лучше.

– А ты?

– Я давал им возможность преуспевать в этом.

– А вы все живете вместе в одном доме?

– Откуда ты знаешь? – удивился Джек.

– Что-то такое мне говорил Майкл, – поспешила замять обмолвку Натали. Джек кивнул. – А что ты делаешь, когда ты не на работе? – спросила она, меняя тему.

Джек пожал плечами:

– Ничего такого, что имеет отношение к бизнесу. – Он поднял на нее глаза: – Возвращаясь к началу, зачем ты это делаешь?

Натали улыбнулась:

– В последний раз говорю: я думаю, что узнаю тебя получше.

– И ты считаешь, это хорошая идея?

– А почему бы нет?

Джек покачал головой:

– Очень сожалею, но я чувствую себя неловко. – Он допил остаток шампанского и встал.

– Я смутила тебя, – сказала Натали, потянувшись за его бокалом, чтобы снова его наполнить, пока Джек не ушел.

– Нет, – слишком поспешно ответил он. – Вовсе нет.

– Да, – возразила она. – Но почему?

– Я не такой, как Майкл. Я уверен, что он овладел бы тобой прямо на письменном столе. – Он тут же оборвал себя. – Прошу прощения.

– Ну и что такого? – спросила Натали. – Овладеть мной прямо на письменном столе – это очень хороший способ узнать друг друга. Разве это так плохо?

Джек покачал головой:

– Наверное, я просто очень удивился. Наверное, люди называют это нарушением профессиональной этики.

Натали улыбнулась.

– Но ты хочешь?

Джек нервно сглотнул, снова сел в кресло и кивнул. Натали снова улыбнулась:

– Ладно, давай начнем сначала.

– Хорошо, – осторожно проговорил Джек.

Нагнувшись, Натали снова втолкнула Джека в глубь кожаного кресла.

– Ты был там, а я была здесь, – сказала она, снова задрала юбку и, приблизившись, обхватила ногами его бедра.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату