работаю с мисс Холт. Я ее...– Он замолчал. – Я пришел по ее просьбе. При мне бумаги, за которыми вы пришли, – вот они.

Парень перестал вырываться, при свете луны различив знакомый почерк Джеки.

– Вас послала мисс Холт? – Он пристально всматривался в Джорджа, взяв у него один лист.

Джордж напряженно кивнул:

– Да. Полагаю, вам известно, что делать дальше?

На этот раз парень тоже кивнул:

– Да, сэр, знаю... Я делаю это уже больше года.

– Но больше ты не будешь этим заниматься! – прорезал темноту ночи резкий голос Дэна. Он выступил из тени, не обращая внимания на испуганное восклицание Джорджа, и требовательно протянул руку к парню: – Дайте мне бумаги! Немедленно!

Парень попятился, испуганный гневным взором незнакомца.

– Кто вы такой?

– Дай мне бумаги!

– Нет! – Джордж яростно затряс головой. Что бы Дэн ни подозревал, не таким образом он должен был узнать правду о Джеки. – Беги, парень! Хватай бумаги и беги!

Парня не нужно было подгонять. Круто развернувшись, он пулей понесся прочь и через мгновение исчез в темноте.

Дэн хотел было кинуться за ним, но передумал. Как бы он ни хотел завладеть документами, он не мог позволить сбежать Холту. Теперь ему оставалось только вытянуть информацию у Джорджа. А что касается парня, то он был просто сообщником, его будет несложно выследить и захватить документы... но позднее. Настоящий предатель сейчас молча стоял перед Дэном и ждал.

Дэн обернулся к нему с суровым взглядом.

– Наконец-то мы добрались до правды, Холт! Не знаю, кого мне больше хочется задушить... вас или мою жену!

– Джеки не имеет к этому никакого отношения.

– Вот как? Странно, но я слышал, как мальчишка назвал ее имя. Если только это не какая-нибудь другая мисс Холт.

Джордж решил защищать Джеки любой ценой.

– Она не больше как мой посыльный, Дэн. Вам придется обсудить все со мной.

–  Обсудить? – Дэн недоверчиво уставился на него. – Помилуй Бог, Холт, что вы говорите! Вы предаете свою страну, издеваетесь надо всем, за что она борется, и называете выявление вашего предательства обсуждением?

– Как... Что вы сказали? Предаю свою страну? – в свою очередь, был поражен Джордж. Он приготовился отвечать за свою вину, защитить Джеки от естественного гнева мужа... Но это?! – Я думал, что уж вы-то, Уэстбрук, проявите большее понимание. С каких это пор свобода слова является предательством?

– Не пытайтесь сбить меня с толку, Холт! Ваши провокационные статьи лишь малая составляющая вашего преступления.

– Моего преступления?! Писать статьи, честно информируя население о решениях политиков, – это уже преступление?!

– Ах, честно информировать?! Не справедливее ли было бы сказать – подстрекать это население к безрассудным поступкам?

– Американский народ имеет право знать соображения, которыми руководствуется его правительство. Я только даю ему возможность ознакомиться с этой информацией.

Дэн ухватился за его слова.

– Значит, вы признаете, что вы и Джек Лэффи – одно и то же лицо?

Джордж молчал, вникая в серьезность обвинения Дэна.

– Да... Я Джек Лэффи.

Дэн угрожающе на него надвинулся.

– И признаете, что вы с Жаклин передали англичанам сведения, которые фактически сорвали переговоры Джея?

– Что?!

– Прекратите, Холт! Вы уже пойманы. Так что не стоит запираться! – Дэн схватил Джорджа за лацканы сюртука. – Говорите, как вы с Джеки ухитрились доставить украденные документы англичанам, как вы использовали свои статьи... и меня... чтобы продолжать свое грязное дело. – Он сильно встряхнул его. – Тогда скажите, что в этих бумагах, которые вы только что передали! Дополнительная информация для Гренвилла?

– Да вы с ума сошли! – Джордж попытался высвободиться. – Я такой же предатель, как и вы!

Дэн еще крепче держал его.

– Но я не Джек Лэффи!

– И не он!

Звонкий голос Джеки заставил мужчин вздрогнуть. Никто из них не заметил, как она появилась рядом.

– Жаклин... это тебя не касается! – Джордж не был уверен, что удалось услышать Джеки и знала ли она, в чем обвиняет его Дэн. – Предоставь во всем разобраться мне, а сама отправляйся домой.

Джеки энергично тряхнула головой, похожая на мужа огнем, пылающим в ее глазах.

– Отпусти моего отца, негодяй!

Дэн возмущенно уставился на нее.

– Послушайся отца, Жаклин... Иди домой. Уходи, пока я не сделал того, о чем потом пожалею!

– Давай! Делай! – выпалила она, вцепившись ему в руку. – Но со мной, а не с моим отцом! Это я тебя рассердила! Это меня ты проклинаешь! Так направь свою ярость на меня, а не на него!

– Жаклин! – В хриплом голосе Джорджа звучали предостережение и мольба.

Дэн изо всех сил сопротивлялся желанию ударить Джеки.

– Предупреждаю тебя, жена! Я сам не знаю, что сейчас могу натворить!

– И не знаешь, на что способна я!

Это было уж слишком. Отпустив Джорджа, Дэн с силой дернул к себе Джеки.

– Напротив, дорогая, я аплодирую твоему великому обману! Тебе и... – он метнул на Джорджа угрожающий взгляд, – и Джеку Лэффи!

– Мой отец не Джек Лэффи. – Джеки вцепилась в сюртук Дэна.

– Глупышка! Он сам в этом признался!

– Только для того, чтобы скрыть от тебя правду!

– Жаклин! Сейчас не время! – в последний раз попытался успокоить ее Джордж.

– Правду? – Не обращая внимания на Джорджа, Дэн устремил горящий взор на жену. – Какую правду?

Джеки гордо вскинула голову:

– Джек Лэффи – это я!

Глава 15

Дэна настолько ошеломило невероятное признание Джеки, что он едва не поперхнулся и с трудом перевел дыхание. Но уже в следующую секунду с насмешкой над собой подумал, что уж ему-то стоило сообразить, что Жаклин никогда бы не удовлетворилась пассивной ролью сообщника. Нет, кто-кто, а она должна быть в самом центре событий!

Он холодно взглянул на сияющее гордостью лицо Джеки.

– Значит, Джек Лэффи – это ты, – повторил он, не сразу найдясь с ответом.

– Если произносить по- французски, то Jacques la fille, – с самодовольной улыбкой уточнила она, – в переводе означает...

–  Джек-девушка, – закончил за нее Дэн, и в его глазах промелькнуло невольное восхищение. – Что ж, очень остроумно! А вот с моей стороны глупо было не догадаться.

– А мне казалось, что ты догадывался об этом, во всяком случае, что-то подозревал. Но теперь выясняется, что ты придавал моей деятельности слишком зловещее значение.

– Ты хочешь сказать, что я несправедливо тебя обвиняю?

– Я ничего не хочу сказать, – отрезала она, вырывая у него свою руку. – Думай, что тебе хочется.

–  Джеки, умоляю тебя! – вмешался Джордж. – Скажи ему правду! Ведь он думает...

– Я слышала, папа, что он думает! И я не намерена оправдываться... ни сейчас, ни когда-либо потом.

– Жаклин... – снова попытался утихомирить дочь Джордж.

– Оставьте нас, Холт, – тихо сказал Дэн, не отводя взгляда от Джеки. – Это касается меня и моей жены.

– Нет, Уэстбрук, я не оставлю дочь наедине с вами, когда вы находитесь в таком состоянии!

– Если я до сих пор не ударил ее, то и не ударю, – процедил Дэн сквозь стиснутые зубы.

Джеки гневно смотрела ему прямо в глаза.

– Делай, как говорит Дэн, папа. Не волнуйся, я не дам себя в обиду.

– Я не думаю...

– Пожалуйста, mon pere! – прервала она его и ободряюще ему улыбнулась. – Дай мне самой в этом разобраться.

Джордж закашлялся.

– Но если я тебе нужен...

– Нет, спасибо.

– Что ж! – Он угрожающе взглянул на Дэна: – Если вы обидите мою дочь, то ответите мне за это!

– Я вас понял... Кстати, Холт! Советую вам оставаться... в городе!

Джордж побледнел.

– Я буду у себя дома, мистер Уэстбрук. – Он бросил последний взгляд на дочь и на ее разъяренного мужа и неохотно покинул их.

Дэн подождал, пока его шаги не стихнут в ночи. Затем бросился к Джеки и схватил ее за плечи.

– Мне нужно знать правду! Ты признаешь себя виновной в том, что подталкиваешь нас к войне с Англией?

– Ты не заслуживаешь правды! – выпалила она, пытаясь вырваться. – Ведь ты уже решил, что мы с папой виновны.

Дэн еще крепче стиснул ее плечи.

– Ты представляешь себе, как часто... и как отчаянно я надеялся, что ошибаюсь? – с искаженным от боли лицом спросил он.

Джеки вдруг пришла в голову страшная мысль.

–  Такты поэтому так настаивал на нашем браке?! – Она изо всех сил уперлась руками в грудь Дэна. – Чтобы выяснить, не предательница ли я?

– Нет, ты ничего не поняла! Я женился на тебе именно вопреки своим подозрениям!

– Я тебе не верю! – Она с силой оттолкнула его. – Ты просто лживый лицемер! – стараясь скрыть свою боль, выкрикнула она.

– Я? Это ты лгала мне... постоянно... с самой первой встречи!

– А если бы я сказала тебе правду? – возразила она с подозрительно блестящими глазами. – Как бы ты ее воспринял? Захотел бы жениться на девушке, которая пишет под псевдонимом Джек Лэффи? Или потребовал бы... Нет, запретил бы мне писать статьи в газету?

Дэн разрывался между злостью на жену и желанием утешить ее.

– Ты так ничего и не поняла, Жаклин? Несмотря на все то, что между нами было, ты по-прежнему думаешь, что я хочу взять у тебя абсолютно все? Лишить тебя независимости или отвернуться от тебя такой, какая ты есть... Значит, для тебя не имеют никакого значения наши отношения, раз ты все равно не хочешь мне доверять.

– А разве ты мне доверяешь? – упавшим голосом спросила Джеки.

– Я ничего от тебя не утаиваю.

– Да, если

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату