обезумевшему от горя отцу. Я чуть ли не силой вытащил мальчишку из борделя, настолько он был очарован прелестями своей купленной на время подружки. Я так и не узнал, как ее зовут, — нас друг другу не представили. Но я прекрасно запомнил ее лицо. Это она.

Бреанна тотчас сообразила, о чем идет речь. — Ты говоришь о своем первом деле. О том молоденьком офицере, которого ты отыскал по просьбе его отца-генерала в сомнительном борделе на окраине Парижа.

— Под названием «Мэзон-Флер», — подхватил Ройс. — Не знаю, существует он сейчас или нет. Но тогда Морель Лежуае там работала. Клиентами ее были преимущественно военные.

— В том числе и наемный убийца, — заявила Бреанна.

— Совершенно верно. — Ройс довольно потер руки. — Деймен приказал самому быстрому курьеру доставить мое письмо Жерару. Через несколько дней мы будем знать о мадемуазель Лежуае все. А тем временем мои люди начнут собирать сведения обо всех военных из списка, и мы выясним, кто из них стоял лагерем под Парижем и когда. С помощью этой информации и той, что добудет для нас Жерар, мы узнаем нужное нам имя.

— А мы успеем?

Ройс нерешительно взглянул на Бреанну.

— Ройс, я знаю, ты меня оберегаешь, — спокойно проговорила Бреанна. — Но я же все понимаю. Этот подонок издевался над нами, посылая мне фарфоровые статуэтки, украденные из магазина в Кентербери. Если их и в самом деле было только семь, то они уже почти все у меня. И когда он пришлет последнюю… — Бреанна помолчала. — Когда он пришлет последнюю, у него больше не будет причин ждать.

— Мы подбросим ему причину. — Подойдя к Бреанне, Ройс ласково обнял ее за плечи. — Теперь, родная, у нас есть кое-что, чтобы с ним поторговаться.

— Морель!..

— Совершенно верно. Если я не ошибаюсь, он настолько же привязан к Морель, как и она к нему. Значит, она — его слабое место. И на этой его слабости мы и сыграем.

— А как мы дадим ему знать, что Морель у нас, если мы не знаем, кто он? — спросила Бреанна.

— Есть способы, — тихо ответил Ройс, подумав, что, если потребуется, он выведет Морель Лежуае во двор и заставит под дулом пистолета кричать, что ее захватили в плен. — Одни более рискованные, другие — менее. Но всему свое время. Последняя статуэтка еще не прибыла, так давай воспользуемся отведенным нам сроком. Может быть, мы успеем найти ответы на наши вопросы.

— Что ты собираешься делать дальше?

— Допросить Морель. Что- нибудь я у нее обязательно узнаю. Может быть, назову фамилию Каннингса или твоего отца. Возможно, она о них слышала.

— Откуда?

Откашлявшись, Ройс ответил:

— Когда мужчины попадают к женщине в постель, они частенько становятся более откровенными и могут рассказать то, о чем при других обстоятельствах непременно умолчали бы. Морель слышала о тебе. Она с издевкой сообщила, что ее наемный убийца собирался убить тебя одной пулей. Значит, она в курсе не только его планов, но и нашей с тобой близости. Иначе с чего бы ей о тебе упоминать? Видимо, ей хотелось посмотреть на мою реакцию.

— Понятно.

— Я надеюсь узнать от нее достаточно, чтобы вычеркнуть из списка гостей еще несколько фамилий. В то же время я собираюсь забросать своих осведомителей письмами. Буду писать их всю сегодняшнюю ночь и весь завтрашний день. Следовательно, посыльные будут приезжать и уезжать из поместья нескончаемым потоком, и это, в свою очередь, заставит преступника забеспокоиться: что же, черт подери, происходит? Кроме того, поток курьеров не даст ему подобраться к особняку поближе. Я пытаюсь выиграть время, Бреанна. Хотя бы день или два. За этот срок я выясню все необходимое.

— Если до этого я не получу фарфоровую статуэтку. Тогда в нашем распоряжении не окажется ни часа.

— В его тоже, — пробурчал Ройс.

Глава 26

Прошел и следующий день, такой же напряженный и суматошный. К вечеру две дюжины писем были отправлены, пять доставлены, и ни одной посылки не получено. Эта кутерьма, похоже, и в самом деле сбила наемного убийцу с толку. От Морель же ничего не удалось добиться. Она наотрез отказалась говорить о своем любовнике, разве что превозносила его до небес и заявляла о том, что будет верна ему до гроба. Несмотря на это, Рейсу удалось по ее немногочисленным репликам догадаться, что их связь началась много лет назад, продолжается по сей день и зиждется она на нездоровой тяге друг к другу, которую Морель называла возвышенным словом «любовь». Любовь между убийцей и бессердечной сукой, занимавшейся торговлей женщинами! Какая мерзость! Ройс даже содрогнулся от отвращения. Наступил уже поздний вечер, когда он закончил допрашивать Морель и занялся чтением свежедоставленных сообщений. С новостями оказалось небогато, но тем не менее Ройс вычеркнул десять фамилий: эти люди в армии не служили. Оставалось еще двенадцать. Скорее бы уж получить более подробные сведения о подозреваемых. Если повезет, это случится завтра к вечеру. Было уже полчетвертого ночи, когда он наконец добрался до кровати. Бреанна не спала. Похоже, с тех пор как она легла, она все ворочалась, пытаясь заснуть, но это ей так и не удалось. Ройс лег рядом.

— У меня такое чувство, что я теперь вообще никогда не засну, — прошептала она. — Что он будет преследовать меня до конца жизни.

— Не будет. Все скоро окажется позади. — Ройс коснулся губами ее блестящих волос, ощутив уже знакомую потребность оберегать любимую. — И как только это закончится, я схвачу тебя за руку, притащу в какую-нибудь церковь и мы обвенчаемся.

Бреанна улыбнулась, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Тебе не нужно будет меня тащить. Мне так же не терпится выйти за тебя замуж, как и тебе на мне жениться. — И она продолжала говорить о будущем, горя желанием позабыть о страшном настоящем. — Примерно в миле отсюда есть крошечная церквушка. Я частенько посещала ее, когда отца не было дома. Первый раз меня туда привел дедушка. Мне было восемь лет. Когда мы с отцом приезжали в Медфорд, уже после его смерти, отец обычно всегда злился. Я мечтала куда-нибудь сбежать от него. И приходила в церковь. Там царили тишина и покой, я ощущала глубокое умиротворение, и мне казалось, что дедушка рядом. Эта церковь у меня связана с ним. Мне бы очень хотелось выйти замуж именно там.

— Значит, так и сделаем. — Ройс коснулся губами ее губ. — Мы поедем туда сразу же, как сможем выйти отсюда, поговорим с викарием. Если понадобится, я раздобуду специальную лицензию. Мы обвенчаемся, как только Уэллс и Анастасия организуют достойную тебя свадьбу.

— Ты считаешь меня дурочкой, которой непременно требуется подвенечное платье, фата и море гостей? — удивилась Бреанна.

— Я никогда не считал тебя дурочкой. Ты самая красивая и умная на всем белом свете и поэтому заслуживаешь самой прекрасной свадьбы, о которой мечтает каждая невеста.

Переживания последних дней грузом лежали на сердце Бреанны. Она почувствовала острое желание сбросить эту тяжесть хотя бы на время. Помочь ей в этом мог только Ройс.

— Ройс, — дрогнувшим голосом позвала она. — Люби меня. Пожалуйста.

Из груди его вырвался глубокий вздох. Уже охваченный желанием, он расстегнул ночную рубашку Бреанны, стащил и швырнул на ковер. Притянув любимую, он принялся страстно целовать ее.

— Забудь обо всем, — хрипло прошептал он. — Помни только о том, как сильно я тебя люблю и как нам хорошо вместе.

И Бреанна с радостью подчинилась. Обняв Ройса, она отдалась ему со всем пылом, на который только была способна. Остаток ночи принадлежал им. После ленча начали поступать донесения. К пяти часам вечера, когда подали чай, еще четыре фамилии были вычеркнуты из списка.

— Осталось восемь человек, — заявил Ройс, обведя взглядом сидевших в гостиной Бреанну, Анастасию, Деймена и стоявшего у двери Хибберта. — Все они лет сорока пяти — пятидесяти, сухощавые, мускулистые, с седыми висками.

Кивнув, Деймен взял Стаси за руку.

— Давай поговорим о каждом — может, сумеем догадаться, кто из них убийца.

— Нет. — Ройс решительно покачал головой. — Я категорически против. Наша точка зрения сугубо субъективна. Кто бы ни был этот человек, он умеет вводить в заблуждение. Ему удалось водить за нос и нас, и все светское общество бог знает сколько времени. Сначала получим всю информацию, а уж потом будем подводить итог.

— Ты прав, — кивнул Деймен. Лицо его выражало крайнее волнение. — Я совсем перестал соображать.

— У меня такое чувство, что вот-вот должно что-то произойти, — вполголоса произнесла Анастасия. — Правда, не знаю что.

— У меня тоже, — подхватила Бреанна. — Должно быть, и в самом деле что-то случится.

Десять минут спустя в гостиную, размахивая конвертом, ворвался Уэллс.

— Лорд Ройс, — объявил он, — это письмо только что прибыло с континента. Доставил его посыльный лорда Шелдрейка. Оно от мистера Жерара.

— Хорошо. — Чуть ли не выхватив конверт у Уэллса из рук, Ройс вскрыл его и начал читать.

И в ту же секунду глаза его округлились.

— Вот черт! — воскликнул он и встал. — Быть того не может!

— Что там? — Деймен тоже вскочил. — Какие новости о Морель Лежуае?

— Он подтверждает, что она работала в том борделе… «Мэзон- Флер»? — выпалила Анастасия.

— Да. — Ройс еще раз пробежал глазами письмо и поднял голову. Пять пар глаз так и впились в него. — Она работала в «Мэзон-Флер» больше десяти лет и ушла оттуда четыре года назад. В этом заведении она начала карьеру восемнадцатилетней девчонкой. У военных она пользовалась бешеным успехом. Она, не ленясь, обслуживала их в постели и сумела заработать целое состояние, которое и потратила на покупку дома, известного нынче как «Лежуае». Она перестроила и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату