вас снова!
Использование этого имени было немного рискованно. После Форт-Грили он его записал и практиковался в произнесении до тех пор, пока не решил, что понял, как следует правильно это делать. Проблема заключалась в том, что он не знал, есть ли среди трех стоявших перед ним существ Сшеджеваалх. Он не настолько хорошо был знаком с толан, чтобы отличать их друг от друга. Если бы его догадка оказывалась неверной, это вполне могли счесть оскорблением… но торговец в Форт-Грили ясно дал понять, что он лично собирается еще раз повидать Джейми.
– Благодарим вас мы, - произнес толан, который стоял слева. В этот раз он надел другую мантию, относительно приглушенных и не столь диссонировавших друг с другом алых и зеленовато-желтых оттенков. - Это мои компаньоны. Сшеджатвеех и Сшедж'гхаавит, старшие торговые представители.
Джейми даже не попытался повторить эти имена без предварительной практики.
– Встреча с вами доставляет мне огромное удовольствие, - сказал он.
Слегка поклонившись, он сделал жест рукой в сторону брезентового полога, натянутого на шестах. Рядом стояли на страже два воина Братства.
– Если мы пройдем в мой кабинет, возможно, мы сможем заняться делами.
Их дело оказалось кратким и прямолинейным резюме беседы, состоявшейся у Джейми с Сшеджеваалхом пять дней назад… не считая одного серьезного отличия. Они никак не хотели соглашаться на перевозку Гектора, не получив в обмен директора /*/*/.
Но в целом Джейми вынужден был признать, что во всем остальном условия сделки были вполне приемлемыми. Толан соглашались отвезти беженцев в любое место, которое те назовут, в пределах трех тысяч световых лет от Облака. В обмен люди обязались предоставить им как можно больше неповрежденных или относительно неповрежденных образчиков технологий /*/*/, включая характерные элементы их биомеханических интерфейсов, оружия, источников энергии и антигравитационных устройств. Точное количество техники /*/*/ не называлось, но обе стороны решили положиться на добрую волю друг друга.
В случае если люди заодно предоставят неповрежденного, но обезвреженного директора /*/*/ по крайней мере с четырьмя процессорами, толан брали на себя обязательство организовать транспортировку Боло. Все было именно так, просто и сложно одновременно.
– Я все еще не могу обещать вам невредимого директора, - повторял им Джейми.
– Это мы понимаем, - ответил ему толан, которого звали Сшедж'гхаавит. - Но транспортировка такой большой машины трудна и опасна для нас.
Джейми боролся с искушением сказать им, что опасно не транспортировать Боло, но все же удержался.
В нашей группе сейчас почти две тысячи человек, - сказал он. - Они займут гораздо больше места, чем Боло. Кроме того, им понадобятся вода, пища…
– Столько людей возможно сто восемьдесят - двести тонн весят, - ответил Сшедж'гхаавит. - Пища, вода, воздух, жизнеобеспечение и оборудование для переработки отходов, все возможно не больше еще тысячи тонн будет весить, по крайней мере для такого короткого путешествия, как мы обсуждали.
Джейми хотелось возразить, что Гектор не создаст столько проблем, как две тысячи человек, но решил не рисковать, пытаясь спорить с ними. Он не слишком беспокоился; существовала и другая возможность заполучить билет для Гектора, если не удастся поймать предводителя /*/*/. Хотя, конечно, эту карту нужно было разыгрывать осторожно.
– Начальная оплата у вас есть? - спросил Сшед-жатвеех. - Демонстрация того, что вы согласились предоставить, возможна? - Конечно. Все прямо здесь.
За тентом стояли два раскладных столика, накрытых брезентом. Джейми стянул с одного из них покрывало, открывая кучку неповрежденных элементов механизмов, проводов, плат и частей корпусов. Братству приходилось много работать на местах нескольких последних перестрелок /*/*/ с Гектором, очищая поля боев от годной к употреблению техники.
– У нас есть еще три ховергрузовика с такой же техникой, - сказал Джейми. - Достаточно для того, чтобы ваши люди могли по крайней мере следующую пару лет разбираться в технологиях 'щелкунчиков'.
Сшеджеваалх вытянул четырехпалую руку и нежно подобрал неповрежденный парящий глаз. Его лицевые усики трепетали от чего-то похожего на возбуждение… или предвкушение. Человеческий глаз, пустой и засохший, уставился на них из своего металлического корпуса.
– Биомеханическая технология…
Джейми подавил неприятные ощущения в своем желудке.
– Многие машины 'щелкунчиков' сбиваются близкими попаданиями, - объяснил он. - Мы считаем, что они, особенно малые, не защищены от электромагнитных или очень мощных магнитных импульсов. Биологические компоненты, конечно, мертвы. Мы думаем, что 'щелкунчики', чтобы сохранить их живыми, погружают их в особые жидкости и пропускают электрический ток, но, после того как система подбита, оборудование жизнеобеспечения останавливается, и ткани умирают.
– Понимаем это. Связи и интерфейс изучать мы хотим. В живой ткани необходимости не имеем мы.
Хорошо. Его все еще тошнило при мысли о том, чтобы продавать этим существам подержанные части человеческих тел. Было бы гораздо хуже, если бы они хотели получить эти части тел живыми.
– Наверное, это вам тоже понравится, - сказал Джейми, разворачивая сверток на втором столе.
Под брезентом лежал невредимый флоатер двухметровой длины. Четверть его представляла собой толстую громоздкую округлую сигарообразную форму с наростами и опухолями вдоль корпуса и свободно болтавшимися серебристыми щупальцами. Из черного панциря выглядывали, блестя, с полдюжины красных фасетчатых глаз; это было все, что Джейми смог спасти от Братства, которое охотилось за ними для своих новых рекрутов.
– Мы нашли этого, когда магнитный импульс 'Хеллбора' вырубил его электронику, - объяснил Джейми. - Он должен был сохраниться относительно неплохо. Вот, посмотрите сюда.
Он подобрал шоковую дубинку, лежавшую на первом столе. Приложив ее чуть выше выступа в черном металлическом боку флоатера, он нажал на кнопку. Затрещали синие искры, и черный металл покрылся рябью, как вода. Джейми проворно протянул руку, схватился за что-то и вытянул длинное серебристое щупальце. Через несколько секунд жидкий металл затвердел.
– Мы все еще не совсем понимаем, как они проворачивают этот трюк, - сказал он толан. - Мы считаем, что электрический разряд каким-то образом стимулирует аллотропические изменения в металлическом сплаве, который они используют. На самом деле это не фазовое изменение. Металл не нагревается. Он просто становится жидким на несколько секунд и затем снова затвердевает. Очевидно, что у нас нет лабораторий, чтобы изучить подобный феномен. Может, вам удастся с этим справиться.
Он заметил, что в их золотых с черным глазах зажегся заинтересованный огонек.
– Это очень полезно будет, - сказал Сшеджа-твеех. - Вполне стоит услуг, которые мы предоставим, это.
– Рад, что смогли помочь. Итак, когда и куда мы должны явиться?
– Как скоро в Стардауна космопорте ваши люди собраться смогут?
Джейми задумался. Они уже миновали перевал Камбера и углубились в лежавшие за ним лесистые равнины. Еще двести километров на восток…
– Десять дней. Возможно, двенадцать.
Толан обменялись непонятными Джейми взглядами.
– Это… не хорошо, - сказал один из них.
– Скорее можете вы их туда доставить?
– Да им едва удается делать двадцать километров в день, - сказал Джейми.
На ранних этапах Похода люди еле ползли, сдерживаемые необходимостью искать пищу и другие припасы.
– Вы можете их встретить? Может, посадите свои корабли на Талленфельдских равнинах или у реки Горе?
– /*/*/, проблема они, - объяснил Сшеджева-алх. - Не довольны нами, если узнают, что мы делаем,