16
В рукописи Кейтеля далее следует описание поездки обратно в Берлин, через Бреслау, которое было опущено редактором.
17
В рукописи Кейтеля далее следует подробное описание его семейных проблем, связанных с делами его поместья в Хельмшероде, главным образом с реставрацией часовни в поместье; последнее является примером стойкости религиозных убеждений фельдмаршала и религиозных возражений, несмотря на враждебное отношение Гитлера к двум самым большим христианским религиям. Опущено редактором.
18
Свершившийся факт
19
Далее в воспоминаниях Кейтеля следуют подробности о его младшем сыне, Гансе Георге, воюющем в артиллерийском полку в пригороде Варшавы, в чине унтер-офицера, опущенные редактором.
20
Далее следуют подробности о Сопоте и поездке Гитлера в Данциг, которые опущены редактором.
21
Далее в рукописи Кейтеля следуют подробности об отсутствии контакта с русскими и подозрение, что русские захватили в Польше больше пленных, чем немцы; к которым он добавляет полемику о убийствах в СССР польских военнопленных офицеров в Катыни. Кейтель называет число 10 тыс., но на самом деле их было около 4 тыс. (см. очерк Ганса Тиме «Katyn-ein Geheimnis», напечатанный в «Vierteljahresheft fur Zeitgeschichte» [Мюнхен], № 4, 1955, с. 409 и далее).
22
Затруднение
23
Далее в рукописи Кейтеля следует очень длинное описание хорошо известной истории причин, по которым Гитлер откладывал дату наступления, которое опущено редактором.
24
Далее в рукописи Кейтеля следует описание некоторых главных моментов норвежской кампании, которое было опущено редактором.
25
Далее следует не представляющее интереса описание поездок на фронт и хорошо известного хода прорыва в районе Артуа и сообщение о том, что его младший сын лейтенант Ганс Георг Кейтель, служивший в артиллерийском полку, был серьезно ранен, которые были опущены редактором.
26
Дружеское соглашение
27
Далее Кейтель приводит подробности слухов о встрече Гитлера и Муссолини, проходившей во второй штаб-квартире фюрера в бельгийской деревне Брюли-де-Пеш, под кодовым названием «Wolfsschlucht» – «Волчье ущелье», где штаб-квартира самого фельдмаршала располагалась в школьном классе эвакуированной деревни. Опущено редактором.
28
Кейтель использует фразу «Praventiv-Angriff», чтобы подчеркнуть свое мнение, но редактор этой книги более склонен согласиться с мнением одного из ведущих экспертов в этой области, доктором Г.А. Якобсеном, что нападение Германии на Россию было неспровоцированной агрессией.
29
«Выход на бис»
30
Свершившийся факт
31
Альянс Германии, Италии и Японии.
32
Около 40 км.
33
Далее в рукописи Кейтеля следует большой отрывок о его семье и детях, опущенный редактором.
34
Далее в рукописи Кейтеля следует несущественное в историческом плане описание социальных событий в Вене во время подписания данного пакта, опущенное редактором.
35
Далее Кейтель упоминает о судьбе этих двух офицеров после раскрытия заговора 20 июля 1944 г.: начальник войсковой связи, генерал Фельгибель, и его заместитель, генерал-лейтенант Тиле, были казнены за участие в этом заговоре.
36
Далее в рукописи Кейтеля описывается празднование дня рождения фюрера 20 апреля 1941 г., опущенное редактором.
37
Далее в рукописи Кейтеля содержится подробное описание о принятии этого решения, которое было изъято редактором как не имеющее особой важности.
38
Последнее слово в рукописи Кейтеля неразборчиво, но можно предположить слово «комиссары».
39
20 км.
40
Около километра.
41
4-5 км.
42
Точнее, Грозного.
43
Наедине
44
Далее в рукописи Кейтеля следуют дальнейшие рассуждения об Украине как о «житнице» и о ее использовании с «немецким умением и немецким трудолюбием». Опущено редактором.
45
Не завершенное Кейтелем предложение было закончено редактором.
46
Далее в рукописи Кейтеля описываются переговоры с королем Михаем и подробности различных светских обязанностей во время его визита, опущенные редактором.
47
Далее в рукописи следует неполное и обрывочное предложение на тему Сталинграда, которое не удалось восстановить и которое было опущено редактором.
48
Далее Кейтель продолжает свои обвинения коменданта г. Крампница, который никак нельзя было оборонять из-за недостатка живой силы, что фельдмаршал упустил в своем гневе; этот отрывок был опущен редактором.