Майло фыркнул от смеха, морщины на лбу Хукса разгладились.
– Подними руки, шпаненок! – скомандовал Хукс, выставив вперед указательный палец. – Покажи оценки! Что? Две «удовлетворительно» и одна «плохо»? В сторону! – Он захохотал и на глубоком, выдохе добавил: – Ладно. Как бы то ни было, не вижу ничего общего с твоим делом – кроме того, что обе задушены и страдали слабоумием.
– Удушение, задержка развития и отсутствие признаков изнасилования, – уточнил Майло.
– Последнее нам пока неизвестно, – запротестовал Хукс.
– Но если не обнаружат следов какого-либо насилия, то случай представляется весьма интересным, а, Уиллис? Много ли сексуальных маньяков не притрагиваются к телу жертвы?
– Не знаю. Да и кто может сказать, что происходит в их долбаных мозгах? А если сама
– Каждому свое, – ответил я.
– Этот ножной оператор даже не прикасался к своему члену.
– У меня был подобный случай, – вспомнил Майло. – Только мой не убивал, он просто связывал жертву, а потом все как твой.
– Начал бы и убивать, если бы не посадили.
– Может быть.
– Про этих извращенцев можно много чего рассказать. – Хукс вдруг поник и бросил на Майло быстрый смущенный взгляд, но лицо Майло сохраняло полную невозмутимость. – О'кей, если мы с Маком что-нибудь раскопаем, обязательно дадим тебе знать.
– Спасибо, Уиллис.
– Не стоит.
К нам подошел молодой белый полисмен.
– Простите, детектив, – обратился он к Хуксу. – Водитель машины коронера спрашивает, можно ли увезти труп.
– Тебе он еще зачем-нибудь нужен, Майло?
– Нет.
– Увозите.
Полисмен подал знак, и двое служителей морга направились к качелям с носилками и черным пластиковым мешком. Стоя у северной ограды участка, я наблюдал за тем, как группа учителей – многие со стаканчиком кофе в руке – начала медленно выдвигаться поближе к оранжевой ленте.
– Эх, школьные денечки, – задумчиво проговорил Хукс. – Я родился на Тридцать второй, а когда мне исполнилось три года, родители переехали на Лонг-Бич. И слава Богу – иначе тоже ходил бы сюда.
Санитары уложили тело в мешок и подняли носилки. Молодой полисмен между тем подозвал к себе своего коллегу, с кожей потемнее даже, чем у Макларена.
– Может, это совсем не имеет значения, сэр, но я подумал, что вы захотите взглянуть.
– На что? – Хукс придвинулся ближе.
– Нашли под телом. – На вытянутой ладони чернокожего полисмена лежал клочок бумаги размером не более спичечного коробка.
– Может, это и не важно, сэр, но он был прямо под телом, и там что-то напечатано.
Я увидел буквы. Хукс склонил голову.
– D-V-L-L. Кому-нибудь это что-то говорит?
Полицейские переглянулись.
– Нет, сэр, – ответил белый.
– Может, это «дьявол»? – предположил чернокожий.
– А банда какая-нибудь не использует эту аббревиатуру? Общее недоуменное пожатие плеч.
– Да и с каких это пор шпана стала печатать на машинке, – буркнул Хукс, поворачиваясь к белому полисмену. – Ну-ну, Брэдбери, у тебя орлиный глаз! Окажи услугу, проверь писанину на стенах школы – вдруг найдешь что-то похожее.
– Есть, сэр. – Брэдбери направился к зданию, и толпа учителей расступилась перед ним, с интересом глядя вслед.
– D-V-L-L, – повторил Хукс. – Видел раньше, Майло?
– Нет.
– Я тоже. Но если на землю ее укладывал уборщик, значит, бумажка, скорее всего, валялась тут еще до того, как все случилось. Обрывок школьного объявления, скажем.
В неподвижном воздухе клочок казался прилипшим к ладони.
– То есть экспертов можно не беспокоить? – поинтересовался чернокожий.