Серьезные проблемы.
На мой вопрос об интимной стороне жизни Нолана последовало многозначительное молчание. Не тут ли спрятан ключ?
Смутная ситуация. Сестре лучше оставаться в неведении.
И самый важный вопрос: что я скажу Хелене?
Глава 15
Я позвонил в госпиталь, но Хелены не оказалось на месте. Не было ее и дома. Пообщавшись с автоответчиком, я набрал рабочий номер Майло.
– Нашел какую-нибудь зацепку? – спросил он.
– К сожалению, нет. Собственно, я звоню по поводу Нолана Дала.
– Что тебя интересует?
– Если ты сейчас занят...
– Проторчал весь день у телефона, и единственное, что высидел, – это случай с похищением тринадцатилетнего мальчика с задержкой развития, в Ньютоне. Тело так и не нашли, только кроссовки, все в засохшей крови. Стояли прямо у входа в полицейский участок. Никакого особого предчувствия у меня нет, но собираюсь повнимательнее покопаться в деле. Так что там с Далом?
– Я только что разговаривал с его психоаналитиком, некто по имени Рун Леманн. Не слышал о таком?
– Нет. Чем вызван этот вопрос?
– Он работает с людьми из Управления, и у меня такое чувство, что где-то в ваших недрах на него есть какие-нибудь бумаги.
– Возможно. Это все, что тебя о нем интересует?
Я объяснил более подробно.
– Так ты считаешь, доктор проморгал болезнь Дала и теперь спасает собственную задницу?
– Он дал понять, что у Нолана были некие тайны, сложные проблемы, о которых Хелене лучше оставаться в неведении.
– Другими словами, если у Дала и было что-то серьезное, то именно это он, к несчастью, и упустил.
– В точку. Леманн показался мне странным, Майло. Снимает офис в здании, битком набитом банкирами и юристами, в указателе на первом этаже назвал себя консультантом, но ни слова о том, кого или в чем он консультирует. Лицензия в порядке, в плане работы тоже все чисто, так что, может быть, я становлюсь параноиком. Но уж
– Если это имело отношение к работе, наверняка есть, но отыскать их будет непросто, тем более после того, как он покончил с собой. Скажем, он оговорил некую особую пенсию или иную компенсацию за работу в условиях стресса – в таком случае это где-то зафиксировано, однако напомню: в интересах определенных людей бумаги имеют свойство теряться.
– Тогда другой вопрос. Если он находился под стрессом, то зачем потребовался перевод из Вест-сайда в Голливуд?
– Ты достал меня. А вдруг ему надоело каждый день видеть откормленные рожи знаменитостей и их подвыпивших жен?
– Близко. Я считаю, он рвался к действиям, к рисковым ситуациям. – Я рассказал Майло об ограбленной квартире, о дешевом замке в задней двери.
– Ничего удивительного, – ответил он. – Копы в большинстве случаев либо помешаны на ощущении нависшей над ними угрозы, либо абсолютно убеждены в полной собственной неуязвимости. Если бы люди знали, как часто жертвами преступлений становятся полицейские, доверие общества к нам упало бы еще ниже – будь это возможно.
– Но ведь Нолан сам искал приключений – зачем ему было к ним готовиться?
– Это уже твоя область, не моя. Складывается такое впечатление, что мы оба бежим марафонскую дистанцию с завязанными глазами. Я мог бы попытаться найти что-нибудь в бумагах, но это будет пустой тратой времени. Тебе стоило бы поговорить с его инструктором.
– Хелена беседовала с ним. О самоубийстве он не знает, что и думать.
– Как его зовут?
– Бейкер, сержант.
– Уэсли Бейкер?
– Имени его я не знаю. Хелена сказала, что сейчас он в Паркер-центре.
– тогда это Уэс Бейкер. – Голос Майло изменился, стал мягче, настороженнее.
– Ты знаком с ним?
– О да. Интересно...
– Что?
– Значит, Уэс вновь начал работать с новичками? Я не знал об этом, хотя, с другой стороны, мы нечасто сталкиваемся с практикантами. Послушай, Алекс, сейчас не лучшее время – да и место – для таких разговоров. Дай мне закончить с Ньютоном, и если не будет ничего срочного, я загляну к тебе вечерком. Ты никуда не собираешься?