– А в чем дело?

– Один из ваших жильцов...

– У него неприятности?

– Спуститесь вниз, сэр.

– Подождите...

* * *

Минут через пять в вестибюле появился трущий заспанные глаза мужчина лет тридцати. Светло-каштановые усики, козлиная бородка и, несмотря на возраст, лысина. На нем была серая спортивная майка, синие шорты и шлепанцы на поросших густыми светлыми волосами ногах. Часто моргая, он уставился на нас сквозь стекло.

Майло предъявил ему полицейский значок.

– Этого мало. Покажите еще что-нибудь.

– Какая похвальная бдительность. – Майло с улыбкой достал из бумажника карточку Управления. Если бородатый и понял, что западный Голливуд не входит в юрисдикцию Управления, то виду не подал. Сонно кивнув, мужчина открыл дверь.

– Не понимаю, чего бы вам не прийти пораньше, как всем нормальным людям.

– Извините, сэр, но так получилось.

– Что получилось? У кого, в конце концов, проблемы с полицией?

– Не то чтобы проблемы, сэр, но нам необходимо задать вам несколько вопросов о мистере Буджишин.

– Мистере Буджишине? – Он провел рукой по бороде.

– Да.

– Таких здесь нет. – Управляющий улыбнулся.

– В квартире номер шесть...

– Проживает мисс Буджишине. Ирина. И проживает там одна.

– А нет ли у нее приятеля, мистер...

– Лорел. Фил Лорел. О приятеле ничего не знаю. Не уверен, что у нее вообще кто-то есть. Почти не бывает дома. Тихий, не причиняющий никаких хлопот жилец.

– Где же она пропадает, когда ее не бывает дома, мистер Лорел?

– На работе, наверное.

– И что это за работа?

– Страховая компания. Она там кем-то вроде инспектора. Зарабатывает неплохо, платит вовремя, а для меня это самое главное. Вы можете сказать, в чем дело?

– Но там написано, – Майло махнул рукой, – про школу.

– Берет учеников, – объяснил Лорел.

– Буджишин. Она что, русская?

– Да. Говорит, что в России преподавала математику.

– А уроками подрабатывает?

– Честно говоря, мы не разрешаем жильцам заниматься бизнесом в доме, но на нее смотрят сквозь пальцы – приходит-то пара ребят в неделю. И она никому не мешает. Очень приятная женщина. Я уверен, что ваша информация ошибочна.

– Приходят ребята? Среди ее учеников только мужчины?

– Вроде бы... Да нет же, нет! – Он обнажил в улыбке желтые от никотина зубы. – Только не Ирина, это просто смешно!

– Смешно?

– Вы намекаете, что она принимает клиентов? Нет, это не для нее. Да мы бы и не допустит.

– У вас были с этим проблемы?

– Не в нашем доме. А там, в других, к востоку отсюда... Нет, Ирина не такая.

– Здание принадлежит вам?

– На паях. – Лорел уставился в пол. – Мне и родителям. Они на пенсии, живут в Палм-Спрингс, а я тут им помогаю. – Последовал зевок. – Могу я теперь идти спать?

– К компании «Гермес электрик» она имеет отношение?

– Не знаю. Скажите, что случилось?

– Где находится ее страховая контора?

– Где-то на Уилшир-авеню. Мне нужно посмотреть в книгах.

– Окажите услугу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату