Лиззи усмехнулась:

– Да, арбитров. – У нее не выходили из головы слова Джо о том, что брак Дебры и Барри был обречен с самого начала, потому что Дебра – капризный ребенок, который хочет всегда настоять на своем. Однако Лиззи не могла согласиться с Джо. Дебра просто очень чувствительная девушка. Она не капризная… Дебра добрая и ласковая. Просто к ней нужен особый подход, а Барри, наверное, просто не нашел к ней подхода. Лиззи решила, что поговорит со своим зятем и объяснит ему, что за человек Дебра. Ей хотелось, чтобы дочь была счастлива, и она сделает для этого все, что сможет.

– Я приеду минут через сорок, – пообещала Лиззи Майлсу, поднимаясь с постели. Сидя она чувствовала себя почти хорошо, а вот когда встала, ей показалось, что на нее обрушился весь груз выпитых накануне пяти бокалов вина. – Нет, лучше через час или даже полтора. – Она поняла, что ей потребуется больше времени, чтобы привести себя в порядок.

И тут Лиззи вспомнила, что ее машина осталась возле ресторана, в котором они вчера ужинали. Значит, надо будет ехать на такси забирать машину, а потом уже к Майлсу.

– Знаешь, вот через три часа я буду у тебя точно, – снова подкорректировала Лиззи.

Клэр Морган любезно согласилась предоставить Лиззи несколько часов по семейным обстоятельствам, что еще больше расстроило Лиззи. Ведь не было бы никаких семейных обстоятельств, если бы она не была такой плохой матерью, которая отправилась на вечеринку с незнакомыми людьми, в то время как дочь очень нуждалась в ней.

Похмелье и чувство вины продолжали терзать Лиззи, когда через два часа она, забрав машину у ресторана, отправилась в Корк к Майлсу. Когда они разошлись, Лиззи в глубине души надеялась, что Майлс купит небольшой домик по соседству, однако он предпочел квартиру в центре Корка, что в определенной степени символизировало начало другой – свободной – жизни.

Было уже около одиннадцати, когда Лиззи позвонила в дверь квартиры Майлса. Она слегка растерялась, когда дверь ей открыла Сабина, которая, видимо, уже постоянно жила здесь.

– Здравствуй, Лиззи, – дружески поздоровалась Сабина. – Рада тебя видеть, входи. Я сейчас ухожу, так что не буду вам мешать, – добавила она.

– Ты нам не помешаешь, так что можешь никуда не уходить. Как Дебра? – спросила Лиззи уже шепотом.

– Да все нормально, – с улыбкой прошептала в ответ Сабина, сопровождая Лиззи в гостиную.

Гостиная Майлса была выдержана в морском стиле: фотографии кораблей, медные часы в виде иллюминатора, прочие безделушки на морскую тему. Даже большой диван был цвета морской волны. Сейчас на нем с несчастным видом лежала Дебра. На кофейном столике перед ней стояли пустая тарелка и кружка с молоком. Было ясно, что, несмотря на все свое отчаяние, Дебра не забывала о завтраке. Майлс сидел напротив в полосатом кресле.

– Привет, Лиззи! – радостно воскликнул Майлс, увидев бывшую жену. Он вскочил с кресла и едва не заключил Лиззи в объятия, но вовремя вспомнил о присутствии Сабины.

– Привет, Майлс, здравствуй, Дебра, – поздоровалась Лиззи.

– Привет, – слабеньким голоском промолвила ее дочь.

Она выглядела такой бледной и усталой, что Лиззи вновь ощутила чувство вины. Бедная девочка, ее так расстроила ссора с Барри, и, конечно же, ей требовалось присутствие рядом родных.

Лиззи подошла к дивану, опустилась на колени и обняла дочь:

– Ох, Дебра, деточка, извини, что я приехала вчера так поздно! Надо было наплевать на всех тех людей, с которыми я была. Не думай, что я забыла про тебя… ты же знаешь, я никогда про тебя не забываю. Я тебя люблю, и мы сможем все уладить. А теперь, прошу тебя, поедем со мной домой, и мы… – Лиззи задумалась, чем бы можно было соблазнить взрослую дочь, сбежавшую от мужа. – Мы с тобой пройдемся по магазинам, – предложила она. – Я отпрошусь на работе. – В душе Лиззи взмолилась, чтобы Клэр Морган поняла ее и не уволила. – Тебе наверняка нужна новая одежда…

– По магазинам – это здорово! – радостно воскликнула Дебра и села на диване. Куда только делись ее несчастный вид и усталость! – Я позавчера видела в одном магазине потрясающие сандалии. Правда, очень дорогие, но они точно на меня. Да-да, мама, пойдем по магазинам.

– Магазины – это, конечно, очень хорошо, но как же насчет Барри? – как бы между прочим поинтересовалась Сабина. – Разве ты не собираешься помириться с ним?

Дебра бросила недовольный взгляд на Сабину.

– Я считаю, что мои отношения с Барри – это мое личное дело, – резко заявила она и многозначительно добавила: – В крайнем случае семейное.

Сабине удалось сохранить на лице спокойствие и улыбку.

– Да, возможно, это дело семейное, но поскольку я находилась тут с твоим отцом, когда ты приехала сюда вчера ночью, то я в курсе всего. Так что тебе придется признать, что теперь это и мое дело.

Лиззи и Майлс с беспокойством посмотрели на Сабину.

– Послушай, Сабина, – начал Майлс, пытаясь не допустить ссоры, – действительно, Дебра сама решит, как ей улаживать свои отношения с Барри. Я уверен, они сами во всем разберутся.

– Вот именно, это никого не касается, кроме меня, – поддержала отца Дебра.

Похоже, Сабине очень хотелось сказать ей что-то еще, однако она сдержалась и только кивнула:

– Ну разумеется.

Дебра вскочила с дивана:

– Мама, поехали быстрее.

Пока они шли к машине, Дебра с трудом сдерживала негодование.

Вы читаете Лучшие подруги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату