— Трейси, хватай его! — в запале крикнула Холли.

Клаф на бегу оглянулся и, вероятно споткнувшись о корень, потерял равновесие.

И тут подруги кинулись на него. Они пинали его ногами, тузили кулаками и при этом громко кричали:

— Сюда! Сюда! Мы его схватили!

— Что ж, вы потрудились на славу, — сказал членам Детективного клуба приехавший на следующий день в дом Кэрол полицейский инспектор.

Девочки в это время загорали на террасе. У каждой в руках было по огромной тарелке малины с мороженым — Кэрол угостила их в знак благодарности.

— Жаль только, что не всех наркодельцов нам преподносят вот так же, на блюдечке, — продолжил инспектор. — За один раз конфискована партия марихуаны на миллион фунтов стерлингов. Кроме того, мы смогли схватить сразу всю банду, и все это благодаря вам. Среди них особенно опасен Йэн Клаф — тот, что сидел за рулем трактора. И он мог бы скрыться, если бы вы, девочки, вовремя не схватили его.

— Он бы далеко не ушел, — заметила Белинда, набивая рот малиной. — В лодке не было горючего. Я перерезала топливный шланг.

— Разумеется, в конечном счете он все равно оказался бы в наших руках, но вы очень облегчили нам работу, — улыбнулся инспектор. — Хотите знать, что случилось с остальными членами банды?

Девочки кивнули, а Белинда даже на долю секунды отложила ложку.

— Один из наших людей, работающий под прикрытием, сегодня утром отвез грузовик в Шеффилд и без особых усилий вышел на контакт с посредником. Мартина Хара и Фрэнка с супругой мы взяли еще вчера вечером — позднее.

— А миссис Уэтербай? — спросила Холли. — Как она себя чувствует?

Инспектор кивнул:

— У нее был врач. И он сказал, что через несколько дней она поправится.

— У меня для нее есть приятный сюрприз, — вставила Кэрол. — Я нашла покупателя на эту ферму. Тут один фермерский сын хочет обзавестись собственным хозяйством. Предлагает очень неплохую цену, даже больше, чем я рассчитывала. И вдвое больше, чем собирался дать за нее Фрэнк.

— А что будет с островом? — спросила Трейси.

— Министерство обороны уже объявило, что прекращает его эксплуатацию, и вернуло его мистеру Бингли. Он собирается устроить там заповедник дикой природы и подыскивает управляющего. Я бы пошел, — улыбнулся инспектор. — Работа спокойная, не то что наша маета.

Полицейский собрался уходить.

— Ну, еще раз всем спасибо и — до свидания. Желаю вам хорошо провести остаток ваших каникул. А этой дружной компании предстоят совсем другие каникулы. Очень долгие каникулы за решеткой.

Проводив инспектора, Кэрол вернулась в сад.

— Да, неделька выдалась не из самых спокойных, — усмехнулась она. — С вами не соскучишься. Вы умудрились втиснуть в эти несколько дней столько событий! Просто не верится, что завтра вы уезжаете. Теперь-то, Холли, я понимаю, что имел в виду твой отец, когда говорил, что ты притягиваешь неприятности, как магнит.

— Похоже, это и вправду так, — засмеялась Холли. — Но, по крайней мере, я получаю от этого массу фактов и впечатлений, а это материал для школьной газеты. Теперь единственное, что мне нужно, — это время, чтобы успеть все записать, прежде чем появится следующая тайна.

— Уверена, что она не заставит себя долго ждать, — сказала тетя Кэрол. — Мне ли не знать вашу троицу!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату