значило?

— Наверное, нужно постучать по бочкам, — рассудила Белинда. — Оливер Герцог не стал бы прятать талисман в полной бочке, верно? А пустые бочки звучат не так, как полные.

Джейми пошарил по углам и извлек на свет черный железный ломик.

— Будем взламывать бочки по очереди, — объявил он. — Смотрите!

Он схватил ломик обеими руками и с размаху ударил по донышку небольшого бочонка. С глухим стуком ломик отскочил, не оставив на толстых досках даже царапины.

— Нет, так их не разобьешь, — возразила Трейси. — Слишком крепкие. Надо попытаться приподнять крышки, используя ломик в качестве рычага.

Девочки крепко обхватили одну из бочек, чтобы она не сдвинулась с места, а Джейми подсунул конец ломика под крышку и налег всем своим весом.

Раздался громкий треск, и металлический обруч, скреплявший бочку, лопнул. На пол хлынула темная струя древнего пива. Все отскочили.

— Знаете, мне кажется, мы пошли по неверному пути, — проговорила Холли, осторожно переступая через пенистые лужи. — В стихотворении сказано: постучи по дереву, прислушайся и иди вперед. Там ничего не говорится о том, что мы должны найти что-то внутри бочки.

— Но как же можно пройти сквозь бочку? — спросила Трейси. — Бессмыслица какая-то.

— Можно, если бочка достаточно велика, — рассудила Белинда.

— Отлично, — бодро заявил Джейми, закидывая ломик на плечо. — Пошли искать бочку побольше.

Освещая путь фонарем, друзья побрели сквозь череду подземных клетушек. На полках вдоль стен длинными рядами тянулись бутылки с вином, на полу валялось битое стекло. Наконец в самом дальнем углу подвала они нашли то, что искали. Вдоль стены в ряд лежали четыре громадные бочки.

Джейми постучал ломиком по одной из них.

— Звук глухой, — заметила Белинда. — Похоже, полная. Осторожнее со своей железкой, Джейми. Если выбьешь днище, мы захлебнемся в пиве.

Джейми постучал по следующей бочке. Под кирпичными сводами эхом прокатился гулкий стук.

— Слышали? — воскликнула Трейси. — Пустая!

— Нашли! — радостно вскричал Джейми. — Помогите-ка.

Изловчившись, Холли с Джейми засунули ломик в узкую щель под тяжелой крышкой, потом налегли всей тяжестью и почувствовали, что крышка чуть-чуть подалась. Через мгновение крышка отвалилась и с грохотом упала на пол. От неожиданности ребята едва успели отскочить.

Белинда подняла фонарь и посветила в бочку. Когда она обернулась, глаза за стеклами очков радостно сверкали.

— Днища нет, — сообщила она. — Смотрите. Видна стена.

Все столпились вокруг. И вправду, там, где должно было находиться деревянное дно бочки, виднелась неровная кирпичная кладка.

— Бочка поддельная! Там что-то есть! — воскликнула Трейси и вползла внутрь. — Дайте фонарь, — попросила она.

Приподняв фонарь, она осмотрела щербатую стену. В щель между двумя кирпичами проворно юркнул большой паук.

— Ну как? — спросила Холли, склонившись к устью бочки. — Видишь что-нибудь?

Трейси провела рукой по кирпичам. На ощупь они были сырыми и скользкими. Пальцы нащупали кирпич, чуть выступавший из стены. Она опустила лампу и ухватилась за его край. Она ожидала, что кирпич будет крепко сидеть в стене, но он легко подался и выпал. От неожиданности девочка с криком упала на спину, сжимая кирпич в руке.

— Подземный тайник! — ахнула Белинда. Холли и Джейми от изумления разинули рты. — Глазам не верю, — пробормотала Белинда. — Значит, мы все-таки его нашли!

— Пощупай, что там, в дыре, Трейси, — попросила Холли.

— Ладно, ладно, погодите, — пробормотала Трейси и провела рукой по краям черного пролома. — Тут еще полно кирпичей, которые плохо держатся, — сказала она.

— А талисмана не видно? — с нетерпением спросил Джейми и, оттолкнув Холли и Белинду, залез в бочку.

— Нет. Ничего не видно, — ответила Трейси. — Джейми! А ну, вылезай из бочки! — Она двинулась, чтобы не столкнуться с мальчиком, но, поскользнувшись, упала прямо на кирпичную стену. Раздался грохот, кирпичная кладка пошатнулась и рассыпалась, Трейси распласталась на полу глубокой черной пещеры.

Джейми приподнял фонарь.

— Ух ты! — присвистнул он от изумления. — Тут целый подземный ход!

Луч фонаря рассеял тьму, и глазам ребят предстали низко нависшие своды длинного тоннеля, который уходил вдаль, теряясь во мраке. В высоту подземный ход достигал не больше метра, через равные промежутки его свод поддерживали деревянные балки, пол, стены и потолок были выложены темной, плотно утрамбованной землей. То тут, то там, извиваясь, как змеи, торчали корни растений, кое-где на сырых стенах белели пятна плесени.

— Интересно, куда ведет этот подземный ход? — задумчиво произнесла Белинда.

Трейси выпрямилась и стряхнула с волос кирпичную пыль. Рукав ее пальто был измазан в сырой глине. Она метнула на Джейми яростный взгляд.

— Смотри, что ты наделал! — сердито воскликнула Трейси. — Из-за тебя я вон как испачкалась.

— Я только хотел помочь, — оправдывался Джейми. — Не понимаю, чем ты недовольна. Ведь я нашел тоннель, верно?

— Наверно, через этот тоннель Оливер Герцог входил и выходил в трактир, оставаясь незамеченным, — предположила Холли, задыхаясь от волнения. — Когда отправлялся на большую дорогу разбойничать. Как вы думаете?..

— Тсс! — прошипела Белинда. — Слышите?

До ее ушей донесся подозрительный шорох. Наверху что-то лязгнуло. Девочки затаили дыхание. Наверху кто-то ходил, было слышно, как под тяжелыми шагами скрипели половицы.

— Там кто-то есть, — шепнула Холли. — Кто-то проник в трактир!

— Это Блейк! — шепотом ответила Белинда. — Больше некому.

Они прислушались. Тяжелые шаги звучали все громче. Деревянные доски потолка трещали и прогибались. Сверху сыпалась пыль.

— Как вы думаете, он сюда не спустится? — испуганно прошептал Джейми. — Он же не знает, что мы здесь.

— Про нас, может, и не знает, — шепнула Белинда. — Но стихотворение-то у него, верно? Если мы разгадали его смысл, значит, и он сумеет.

— Надо скорее выбираться, — проговорила Холли.

Через подземный ход! — предложил Джейми.

— Ни в коем случае, — заявила Белинда. — Лучше выберемся через другой люк.

— Но подземный ход… — запротестовал Джейми.

— И не думай, — оборвала его Холли. Трейси вытолкнула Джейми из бочки, и они вчетвером крадучись пошли вдоль подвала.

Вскоре они нашли дверцу люка, которая выходила на улицу. Дощатый люк располагался над верхушкой крутого деревянного ската. Трейси вскарабкалась наверх, подергала тяжелый засов, но через минуту съехала обратно.

— Бесполезно, — вздохнула она. — Заржавел намертво. Нам никогда его не открыть.

Девочки переглянулись. «Интересно, — подумала Холли, — скоро ли Блейк найдет потайной люк за стойкой бара?» При мысли о том, что он сейчас рыщет наверху, выслеживая их, по коже поползли мурашки. Если ради какой-то книги у него поднялась рука запереть Джейми, то на что еще он способен?

— Попробуем лучше через подземный ход, — снова предложил Джейми и умоляюще посмотрел на девочек. — Только посмотрим, что там, и все.

— Все-таки это лучше, чем просто сидеть и ждать, пока он нас найдет, — вздохнула Трейси. —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату