был кто-нибудь из них.
Ребята подошли к берегу. Маленький ветхий причал выступал в озеро метра на два и при близком рассмотрении казался никуда не годным. Доски прогнили и провалились.
— А где же лодка? — спросила Белинда.
Бобби замер.
— Она всегда здесь. Привязана…
Ребята стали смотреть на другой берег. Примерно в ста метрах от них горбатился остров Инис-Мэйр, но на воде лодки тоже не было.
— Теперь, как я понимаю, — обреченно промолвила Белинда, — нам предстоит идти пешком. — Она посмотрела на Бобби. — Ты знаешь, чего вам здесь не хватает? Какого-нибудь нормального транспорта.
Даже Трейси натерла ноги и выбилась из сил к моменту, когда они добрались обратно в Бухту Ангела. Солнце уже спускалось к верхушкам гор. Приятный ветерок слегка трепал волосы.
Увидев возле коттеджа машину, Трейси обрадовалась:
— Кристина уже дома. Она сможет подбросить нас в Гленрок.
— Нет, — сказал Бобби, — я пойду сам. Будет нехорошо приехать с Кристиной объясняться в полицию, когда ей самой я ничего еще не рассказал.
— Но ты точно не хочешь, чтобы мы с тобой пошли туда? — спросила Холли.
— Точно. Я должен сам. — Бобби слабо улыбнулся. — Мне стыдно, что я вам врал. Я ругаю себя за все. Но больше всего мне жаль, что у птиц еще долго не будет заповедника, о котором я уже размечтался. Я сам все испортил.
Холли положила ладонь ему на плечо.
— Счастливо тебе. Мне кажется, в полиции тебя поймут.
Три подруги взглядом провожали Бобби, когда он зашагал в Гленрок.
— Будем надеяться, что ему поверят, — сказала Белинда. — Но поверила бы я на их месте, я не знаю.
Они открыли дверь коттеджа, и Роузи приветствовала их веселым лаем.
— Слава богу! — встретила их Кристина радостным восклицанием, выходя из столовой. — Я уже стала волноваться, куда вы запропастились. Еще пара часов, и я послала бы за вами поисковую бригаду. Вид у вас измученный.
— А мы такие и есть, — вздохнула Холли. — Денек выдался что надо.
Они провели остаток дня в коттедже, приходя в себя после длиннющего перехода. Подруги рассказали Кристине о скопах и о походе в дальний конец озера, но умолчали об истории с Бобби и деньгами.
— Она все равно скоро узнает, — шепнула Холли девочкам, когда Кристина вышла на кухню.
— Вам помочь?! — крикнула Трейси из столовой.
— Можете накрыть на стол, — отозвалась Кристина. — Там все в шкафу.
— Спросим ее о заповеднике для птиц, — предложила Белинда, когда они расстилали скатерть на длинный дубовый стол. — Я хочу убедиться, что он не врал.
— Ты не доверяешь ему? — спросила Трейси.
— А ты меня осуждаешь за это? До сих пор он все время завирался.
Когда все сидели за столом, Холли спросила у Кристины:
— Как идет подготовка к концерту?
— Тьфу, тьфу, тьфу, чтоб не сглазить, — сказала Кристина. — По-моему, хорошо. Уже отрепетировали с музыкантами. Все, что нам теперь нужно, — это побольше зрителей.
— Мы придем обязательно. А на что пойдет выручка?
— Хотим собрать деньги на покупку земли для заповедника. Заповедника для птиц.
— Как здорово! — не удержалась Трейси. А Холли постаралась остановить ее взглядом, чтобы она не выболтала лишнего. Трейси сразу стала запинаться: — Я… Мы… Как хорошо, что у птиц… Что птицы будут защищены.
Напряжение исчезло с лиц девочек. Все были рады, что Бобби сказал правду.
После ужина подруги немного посидели у телевизора, пока Белинда не стала задремывать в своем кресле.
— Если я не лягу сейчас, я упаду прямо здесь. — Она с трудом подавляла зевоту. — Все. До утра. Я вырубилась.
— И я пошла, — присоединилась Трейси. — Мне еще надо сделать пару упражнений перед сном.
Белинда выпучила глаза:
— Упражнения?! Ты в уме?! Тебе было мало?
— Я всегда перед сном делаю упражнение на расслабление. Попробуй. Идеально помогает снять напряжение и крепко заснуть.
— Чтобы заснуть, мне нужно не упражнение, а кровать.
Обе девочки пошли наверх. Холли не хотела двигаться: у нее в ногах уснула Роузи, и она боялась шевельнуться.
— Ты тоже выглядишь усталой, — сказала Кристина через несколько минут.
— Да. Я хотела досмотреть передачу, но нет сил. — Она осторожно одну за другой вынула ноги из-под Роузи. Та потянулась, чуть-чуть посопела, но не проснулась. — Обогнуть озеро — не шуточки, — вздохнула Холли. — И как мистер Фокс управляется один, живя в такой дали?
Кристина сразу поняла, о ком речь.
— Вы уже слышали о Грегори Фоксе, да? Наш местный чудак. Я его хорошо знаю. Он живет здесь с незапамятных времен. Бывший врач. Здесь он нашел уединение: говорят, он ненавидит людей. Хотя при знакомстве с ним у меня сложилось другое вЗдесь он нашел уединение: говорят, он ненавидит людей. я. мечтался. а не годнпечатление. — Кристина улыбнулась. — Но на его месте я бы точно тронулась, живя вот так, одна-одинешенька. Знаешь, у него даже нет радио. Он слышит новости, только когда приезжает за продуктами в Гленрок.
— Он уже на пенсии, значит, старый?
— Ближе к семидесяти и ему, и его бороде. Здесь его прозвали Старик с гор. Но он здоров почище молодых. И крепкий. Я бы не выиграла у него в ходьбе наперегонки. — Кристина поднялась, выключила телевизор. — Я тоже пойду спать. Завтра трудный день. Много надо успеть сделать.
Холли почти не слушала ее. Мысль ее вертелась вокруг запомнившегося ей бородача с удочкой. Зачем Бобби опять соврал? Он сказал, что человек с бородой не может быть Грегори Фоксом, потому что Грегори Фокс якобы гораздо моложе.
Холли тихо постучала в дверь Белинды.
— Белинда, ты спишь? — прошептала она. — Белинда?
В ответ послышалось лишь легкое посапывание. Внизу Кристина гасила свет, запирала на ночь дверь.
Холли прокралась к двери Трейси. У нее свет горел.
— Трейси…
— Что?
Холли тихонько пролезла в дверь и закрыла ее за собой. Трейси сидела в постели с развернутым буклетом на коленях.
— Мне нужно поговорить с тобой о Грегоре Фоксе.
— О ком? — вскинула брови Трейси.
— О том человеке, который живет на ферме «Айрон Стоун».
— А-а! Отшельник? Ну, и что?
Холли, присев на край кровати, передала Трейси разговор с Кристиной.
— Почему Бобби соврал нам? — не могла понять Трейси.
— Ума не приложу. Поэтому пришла поговорить с тобой. Что у него на уме? Ведь он прекрасно знал, что мы видели именно Фокса. Зачем он обманул нас? — Холли нахмурилась. — Бобби продолжает какую-то игру.