Соррель в последний раз взглянула на свое отражение в зеркале и вышла к ожидающему ее шейху.
Глава седьмая
– Я вам еще нужен, Ваше Величество?
Малик подписал последний документ и отдал его Фарику. Шейх работал с бумагами с тех пор, как вернулся с приема, устроенного в его честь, но все это время чувствовал, как растет его возбуждение.
– Нет, спасибо, Фарик, можешь идти. Я ненадолго выйду на террасу, подышать свежим воздухом, а потом лягу спать.
Шейх широко зевнул, желая убедить своего помощника, что очень устал. Обычно он почти ничего не скрывал от Фарика, но в этот раз все было по-другому. Он должен соблюдать приличия, ведь с ним Соррель.
– Как прикажете, Ваше Величество. Спокойной ночи. – Фарик поклонился и вышел из роскошного номера шейха.
Малику и его свите отвели весь верхний этаж дорогого отеля в Мадриде. Сам шейх занимал номер люкс с гостиной, кабинетом, где он мог работать, и двумя спальнями, каждая с отдельной ванной комнатой и гардеробной. В воздухе витал аромат сандалового дерева, а на полу в гостиной лежали огромные, украшенные вышивкой подушки.
Шейх вышел на террасу на крыше отеля – сказочное место, где в кадках росли апельсиновые деревья и гулял теплый ветерок, который не мог задуть свечи, расставленные на перилах. В ночном небе ярко сияли звезды, а далеко внизу дрожало море огней на улицах никогда не засыпающего города.
Малик в нетерпении посмотрел на часы и вернулся в номер как раз вовремя, чтобы услышать стук в дверь.
– Входи, – сказал он, и на пороге появилась Соррель, повинуясь приказу, который он отдал ей еще на приеме. – В чем дело? – спросил Малик, заметив, что она чем-то обеспокоена.
Девушка попыталась улыбнуться.
– Я почему-то чувствую себя виноватой, когда мне приходится пробираться к тебе украдкой. Это неправильно.
Нахмурившись, Малик сердито взглянул на нее:
– Ты же знала, мы будем хранить наши отношения в тайне.
В его голосе слышалось осуждение, и Соррель проглотила комок в горле.
– Так что же, Соррель? – холодно спросил он.
Я боюсь, хотела сказать Соррель, но сдержалась, не желая перекладывать всю тяжесть ответственности на Малика. Она сама приняла решение стать его любовницей. Если она продолжит вести себя как ребенок, то и относиться он к ней будет, как к маленькой девочке.
– Я не знала, как мне поступить, что одеть… – призналась она.
Малик смотрел на нее, вспоминая прошедший вечер.
Она выглядела просто изумительно, когда вошла вслед за ним в посольство, в зал, где были накрыты столы. Все внимание присутствующих было устремлено на нее. Женщины с завистью осматривали ее наряд, прикидывая стоимость платья и драгоценностей.
– Ты прекрасно справилась сегодня, – похвалил ее Малик.
– Правда?
Соррель выросла в семье дипломатов и посещала подобные мероприятия с детства. Она точно знала, как и с кем следует разговаривать, что есть и пить и с кем общаться. Но на этот раз все было несколько иначе. Она почувствовала на себе пристальные взгляды других людей, особенно женщин. Малик был завидным холостяком, и Соррель подозревала, что многие женщины пришли на прием только ради него.
– Ты же знаешь, это так, – сказал Малик с ноткой нетерпения в голосе. Неужели ему теперь всегда придется подбадривать ее, когда он сам так занят? Она должна понять, ее предназначение как спутницы шейха – сделать его жизнь легче, а не усложнять ее. – Все, перестань хмуриться и подойди ко мне.
Ее неуверенность испарилась, когда она увидела улыбку на его лице. Соррель соскучилась по нему, Малик не притрагивался к ней с тех пор, как они покинули Брайтон, и она начала сомневаться, не была ли эта безумная сделка плодом ее фантазии.
– О Малик, – прошептала она, обнимая его.
Малик отвел ее руки.
– Тише, я никуда не денусь, – негромко рассмеялся он.
Она подняла голову, взглянула на него и машинально закусила губу.
– Не надо, – мягко пробормотал он. – Твои губы может кусать только мужчина, когда секс становится диким и необузданным. Они слишком соблазнительные, мягкие и сладкие для этого. Но не сегодня. Сегодня