предчувствии. Коктейли – конечно!
– Отлично, – согласился он. – Я буду ждать тебя после шести. Ciao, bella.
Он повернулся и пошел к двери, забрав вместе с собой, казалось, все краски и весь свет.
Потрясенная, Алекса смотрела ему вслед, ощущая, как слабеют у нее колени, и с трудом осознавая, что то, чего она больше всего боялась, все-таки произошло.
Но только это еще не все. Продолжение следует.
Она наклонилась и достала коробку с ватными тампонами, которые предлагала покупательницам для того, чтобы те стирали губную помаду, прежде чем примерить дорогостоящий наряд, и приложила тампон к глазам, чтобы сдержать выступившие слезы. Она даже не заметила, что дверь открылась, пока не услышала голос за своей спиной и, повернувшись, не увидела свою хозяйку – элегантную блондинку пятидесяти лет, с озабоченным выражением лица.
– Тери! – выдохнула она. – Я забылась. Я не должна была…
– Я знаю, не должна. Это твой муж? – догадалась проницательная Тери. – Итальянский жеребец, приехавший покорять женскую популяцию Лимингхэма?
Алекса кивнула, стараясь успокоиться.
– Бывший муж, – поправила она, сглатывая слезы.
– Разве вы разведены?
– Официально нет, но ведь развод – это всего лишь клочок бумаги, – с яростью сказала Алекса. – Так же как и брак.
– Ты так думаешь? – криво усмехнулась Тери и с любопытством спросила: – Но почему, мы его прежде никогда не видели?
Алекса напряглась.
– Потому что он живет в Неаполе, а я живу здесь.
– Я не это имею в виду, Лекс, – мягко сказала Тери. – Ведь он отец Паоло, не так ли?
Возникла пауза. Именно об этом только что подумала Алекса – мысль была мрачной, словно облако, вдруг закрывшее солнце. Мальчик – точная копия отца.
– Да, – прошептала она.
Тери прищурила глаза, словно о чем-то размышляя.
– И он не знает об этом?
Последовала пауза.
– Нет.
– О, Алекса…
Алексе удалось покачать небрежно головой, вспомнив для этого самые обидные слова Джованни и обвинения, которые он стал предъявлять ей после того, как решил, что она не соответствует тому стандарту, которому, по его мнению, должна соответствовать женщина. Жить с ним после этого стало мучительно, и она покинула его дом, его город и его жизнь. О нет. Она была бы дурой, если бы стала испытывать какие-то сожаления об этом мужчине – тогда точно подпала бы под его власть.
– Он отберет его у меня, если узнает, – ровным голосом произнесла она.
– Но… почему? – воскликнула Тери в замешательстве. – Я хочу сказать, как могло это случиться?
Как, на самом деле? Почему мечты людей разбиваются вдребезги, когда другие просто исчезают, наподобие персонажей в конце фильма?
Она могла бы рассказать Тери, как приехала в Неаполь и влюбилась в этот суматошный, живой город, вместе с его Везувием, островом Капри и кристально-голубыми водами Средиземного моря. И как она влюбилась – или думала, что влюбилась, – в Джованни с его черными ласковыми глазами, непомерным очарованием и решительным желанием ею обладать – да, обладать, кто бы стал это отрицать?
Окончив университет, не решив ничего относительно своего будущего, которое казалось ей черной дырой после того, как мать ее снова вышла замуж и уехала в другую страну, Алекса выбрала Италию, чтобы усовершенствовать язык, которым она уже довольно бегло владела.
Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что итальянские мужчины желают только одного: легкого, незамысловатого секса с женщинами, которые готовы предложить им его на тарелочке. Алекса к таким женщинам не относилась. Ее первый сексуальный опыт вызывал у нее лишь чувство опасения, потому что мужчина, с которым она потеряла девственность, был толстокожим и бесчувственным, как слон. Но затем она встретила Джованни, и вся ее осторожность разлетелась в дым.
Она устроилась на работу в один из лучших супермаркетов города, и тотчас же все обратили внимание на новую продавщицу. Иностранка, которая бегло говорила на итальянском языке, – много ли было продавщиц-англичанок в Неаполе! Покупатели были очарованы ее акцентом, а мужчины специально заходили в ее отдел, чтобы купить кожаные перчатки у столь очаровательного создания – с бледной кожей, зелеными глазами и золотисто-рыжими волосами. Продажи увеличились. Ее повысили по работе и перевели в отдел сумок.
А затем однажды утром вошел Джованни, и все изменилось. Она стала жертвой чувств, которые овладели ею, – чувств, в которые она никогда не поверила бы, если бы сама не испытала их.
Мир перестал вертеться вокруг нее, замер и заморозился – и все стало незначительным, кроме мужчины, который устремился к ней, как мотылек к огню. И Алекса молниеносно влюбилась.
Она не знала, что он владеет этим супермаркетом, да и еще несколькими такими же по всей Италии, что он числится в списке самых богатых и преуспевающих людей. Все, что она в тот миг знала о нем, – так это то, что у него черные как уголь глаза и кожа, словно полированное дерево и что костюм прекрасно