мне их вернули? Нет!
Трикси и Белочка, крепко обнявшись, молчали.
— А какого труда мне стоило пристроить на 'Принцессу Зубатку' моих помощников, чтобы они нашли и вернули эти бумаги! Ну и что? У них ничего не вышло! Тогда еще Елена была склонна сотрудничать со мной. Это она, Трикси, толкнула тебя в воду с баржи. И никто ни за что не узнал бы, как все произошло, все решили бы, что это был несчастный случай. Но нет! Тут вмешалась ты, и весь наш план провалился, — он указал длинным пальцем в сторону Белочки.
— Потом вы не дали мне возможности обыскать как следует вашу каюту. Мне пришлось прыгнуть за борт, в холодную воду, и вплавь добираться до берега. Я вам этого никогда не прощу! — продолжал Лонтар, свирепея все больше и больше.
— Тогда я решил, что сумею обо всем позаботиться позже, но снова все пошло не так, как я планировал. Повсюду, где по договоренности я должен был встретиться с Бобом, что-то не давало ему возможности причалить. Затем он попал в руки береговой охраны. Не надо мне было так торопиться. А теперь я уверен, что именно тогда вы передали мои бумаги в руки полиции. Они, должно быть, у них.
На каждом шагу я оказывался в проигрыше, а проигрывать я не люблю. Мне нужна лишь одна из всех тех бумаг, Карта реки! Если и она попала в руки полиции, всему нашему замыслу конец!
— К чему все эти разговоры, Французик? — перебил его мистер Агильера. — Можно подумать, учитель истории ведет урок. Мы все прекрасно знаем, как и что произошло. Что медлить?
— Молчать! — заорал Лонтар. Он схватил Хуана за руки и стиснул так сильно, что тот взревел от боли.
— Я хочу дать вам еще один шанс сказать, где находятся бумаги, — продолжал Лонтар, обращаясь к девочкам. — Они действительно в полиции?
Но ни Трикси, ни Белочка не произнесли ни слова.
Тогда Лонтар ледяным голосом заговорил снова:
— Если вы не передали мои бумаги в полицию, и если вы скажете мне, где они, и я сумею добыть их, я готов отпустить вас на все четыре стороны. Высажу вас на шоссе, и уже через час вы снова окажетесь вместе со своим друзьями. Так вы передали бумаги в полицию?
Девочки даже не подняли глаз.
— Вы скажете мне, где они? — голос Лонтара становился все более нетерпеливым.
Трикси не отвечала. Страх парализовал ее.
— Тогда скажу, какая есть альтернатива. Времени у нас мало. Елена, правда, считает, что маленьких девочек нельзя скидывать в речку, так что ради нее я этого не сделаю.
— Ты вовсе не о моих чувствах заботишься, — сказал миссис Агильера. — Боюсь, как бы ты не придумал чего-нибудь похуже.
— А ты, оказывается, понятливая, — с сарказмом произнес Лонтар. — Тела быстро всплывают на поверхность. Их без труда найдут рыбаки.
— Так как же тогда? — спросил Хуан Агильера. — Пока мы тут разглагольствуем, полиция, может быть, идет по следу. Ты считаешь, они такие кретины, что не смогут разгадать твои картинки на карте? В секретной службе есть так называемые криптографы.[10] Может, ты даже не знаешь, что это означает. Может, в вашей паршивой стране их не существует. А в этой стране, если ты нарисуешь старика с бородой, каждый рядовой полицейский догадается, что ты имеешь в виду Святого Петра. И то же самое в отношении всех остальных твоих художеств.
— Пока что нет свидетельства того, что они разгадали наш секрет и обнаружили что-нибудь на реке, — огрызнулся Лонтар. — Но одно я понял: от этих девчонок помощи не добьешься. Пора отправляться.
И он грубо схватил Трикси за руку.
— Помнишь тот старый дом, возле которого вы укрылись во время грозы? Райское местечко… Ну прямо дом отдыха! Совершим небольшое путешествие к тому чудесному старому дому. Вам нужно хорошенько отдохнуть. Вот там вы и будете отдыхать. Долго-долго…
Трикси крепко прижалась к Белочке. Ей показалось, что забрезжила какая-то надежда: ведь мальчики знают этот дом и могут отправиться туда на поиски.
Но следующие слова Лонтара снова повергли ее в отчаянье.
— Мы не сможем выделить вам покои в самом доме, вы уж простите. Дом нужен нам для других дел. А вот недалеко от него в неприметном месте есть замечательная пещера. Я уверен, вам там очень понравится. Конечно же, нам придется снова связать вас по рукам и ногам. А чудненькие носовые платочки, которыми мы заткнем вам рты, не позволят вам шуметь.
— Ради Бога, Лонтар, кончай свои разглагольствования, — возмущенно взорвался Хуан. — Если хочешь отвезти их в пещеру, поехали. Связать их?
— Пусть идут сами. — Лонтар грубо вытолкал девочек из рубки и стащил вниз по лестнице.
Дрожа от страха, с подгибающимися коленями, чуть не падая, девочки покорно шли со своими мучителями. Трикси понимала, что впереди их ждет голодная смерть
'Почему, почему я согласилась сесть в машину мистером и миссис Агильера? Почему я не дождалась мальчиков? Они ведь всегда приходили на помощь Брайан… Дэн… Март… Джим!' — и Трикси испустила душераздирающий вопль.
Неожиданно, как в сказке, откуда-то с реки в ответ ей вдруг раздался пронзительный свист куропатки. Потом еще один, и еще!
У девочек радостно забились сердца, и они засвистели в ответ: 'Боб-уайт! Боб-уайт!'
НАГРАДА ЗА МУЖЕСТВО
Услышав свист, Лонтар побагровел от ярости.
— Что здесь происходит? — панически закричал он и зажал ладонью рот Трикси. — Только попробуй еще свистнуть!
— Мы проиграли! — закричала миссис Агильера. — Этот свист был условным сигналом. Мы окружены!
На берегу щелкнул затвор пистолета. Бросив девочек, злодеи пустились бежать вниз по сходням — прямо в руки полиции. На них тут же надели наручники и затолкали в поджидавший рядом полицейский катер.
А Трикси и Белочку окружили мистер Уилер, мистер Брадио и четверо мальчиков. Они все были так взволнованы, что не могли произнести ни слова. Каждому хотелось прикоснуться к девочкам и убедиться, что они целы и невредимы.
— С вами все в порядке, — только и повторял мистер Уилер снова и снова.
— Все… хорошо… папочка, — проговорила Белочка, по щекам которой ручьями струились слезы.
— Они ничего… нам не сделали… только… ноги и руки… связали. И кляпы заткнули… И оставили так на всю ночь. — Трикси дрожала — она все еще не могла поверить в спасение.
— Я хочу быть уверен, что вам не причинили вреда. Что скажете, доктор? — обратился мистер Уилер к врачу береговой охраны.
— Явных следов повреждений или увечий я не нахожу, — ответил тот. — Но они перенесли страшный шок и намучились от тугих веревок и кляпов. Я думаю, их надо повезти в больницу. Наш катер ждет.
— Хорошо, так мы и сделаем, — сказал мистер Уилер, и на глазах у него показались слезы. — Вы поедете в больницу, чтобы немного отдохнуть. Мне еще предстоит нелегкая задача объяснять твоим родителям, Трикси и Белочкиной маме, почему я был к вам так невнимателен. Мы постараемся отправиться домой как можно скорее. Я так ругаю себя за то, что взял вас с собой!
— А что, эти люди… Пьер Лонтар… действительно пытались похитить планы с аэрозавода? — спросила Трикси.
— Сейчас вы все узнаете, — сказал представитель береговой охраны. — Идите сюда.
Девочки на нетвердых ногах последовали за ним на палубу. Мужчина приподнял одну из досок, а там,