души. По крайней мере, теперь-то я знаю, что все это – только видимость. – Он взглянул на часы. – Митч, как вы это называете на своих семинарах и конференциях? Я имею в виду группы, на которые делитесь при обсуждении важных вопросов?

– Синдикаты?

– Значит, синдикаты. Предлагаю разбиться на два синдиката. У всех будет час на размышление, а затем мы снова соберёмся, чтобы обсудить ваши предложения.

Бирнбаум измученно взглянул на Ричардсона и пробормотал:

– Слушай, где теперь готовят копов? В Гарвардской экономической школе, что ли? Господи, да этот парень возомнил себя Ли Якоккой.

– Итак, первый синдикат – Рэй, Джоан, Марти, второй синдикат – Митч, Элен и Дженни.

– А вы к кому присоединитесь, сержант? – поинтересовался Ричардсон.

– Я-то? Присоединюсь к команде-победительнице. Первый приз – новый компьютер.

– А Бич? Как быть с ним? Он куда войдет?

– Дурацкий вопрос, – спокойно отреагировал Куртис. – Разумеется, Бич продолжит свои компьютерные игры.

* * *

– Беспокоить Кибердемона крайне рискованно, – предупредил Измаил. – Он настолько могуч, что от его гнева сотрясается Земля. И если это случится, ты должен будешь перепрыгнуть через расщелину в другой замок.

Вскоре кое-что прояснилось – оказалось, что абсолютно бессмысленно пытаться отыскать какой-то определенный метод за всей мешаниной игр, заложенных в базовую конфигурацию Измаила. За исключением генеральной задачи – отнять жизни у людей-игроков – не было никакой системы, связывающей между собой разрозненные игровые правила, которые формулировал компьютер. Так, одни касались кораблекрушения, другие – подземной крепости, третьи описывали военное сражение, четвертые относились к миру преступности. В качестве персонажей выступали Параллельный Демон, Принцесса, Кибердемон, Калиф, Правитель Державы, Второй Самурай, Мегаманьяк, Ноттингемский Шериф, Гроссмейстер и Капитан Пришельцев. Если происходящие с их участием события и составляли цельную игру, то играть в нее мог только сам Измаил.

– Чтобы определить свое местонахождение и выработать план спасения, щелкните по изображению карты, – предложил Измаил. – Какую часть казны вы рассчитываете потратить на покорение других царств?

– Почем я знаю? – огрызнулся Бич и снова вернулся к мерцающей на экране полоске информационного «меню». Там кое-что вызывало у него сильное беспокойство. Он щелкнул по полоске, и в углу экрана возникло изображение песочных часов с тоненькой струйкой песка.

Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы сверить цифровые значения хронометра с показаниями песочных часов и понять, что с падением последней песчинки им всем грозит что-то ужасное.

Фрэнк Куртис нетерпеливо потер ладони и обратился к присутствовавшим:

– Время, господа. Хотелось бы послушать ваши выдающиеся предложения, как нам унести задницы из этого небоскреба, ставшего профессиональным убийцей. Начнем с синдиката номер один. Итак, что вы там придумали?

Митч прочистил горло:

– Мы размышляли о программе изображения в режиме реального времени. Для создания голограммы в цокольном этаже используется мощный высокочастотный лазер...

В качестве иллюстрации он вывел на экране ноутбука трехмерную схему нужного узла.

– Сейчас голограмма Келли Пендри создается с помощью специальной оптической заслонки, расположенной между колонкой усилителя перед столом секретарши, вот здесь, и блоком формирования изображения позади стола. При открытой заслонке происходит импульсный разряд энергии в пиковом режиме, достигающий нескольких сотен киловатт. Этой мощности вполне достаточно, чтобы испарить любое самое тугоплавкое вещество и просверлить отверстия в самых твердых материалах. Моя идея заключается в следующем: взять лазер, установленный на вахте и, изменив режим открывания шторки, прожечь отверстия в стекле входной двери. Проделав по контуру необходимое количество отверстий, можно будет выбить кусок панели и выбраться из здания.

– А ты не боишься просверлить дырку в себе самом, парень? – с раздражением бросил Ричардсон. – Об этом ты не подумал? Ты же можешь ослепнуть. Лазерные лучи на расстоянии расходятся, и чем ближе к источнику, тем выше опасность.

– Я подумал об этом, – ответил Митч. – На вахте есть пара защитных инфракрасных очков на случай аварийных обстоятельств.

– Что ж, мы все покорены твоей беззаветной храбростью, – прокомментировал предложение Марти Бирнбаум. – Но, насколько мне известно, для лазера нужно электропитание. А что помешает Измаилу вырубить напряжение?

– Программа голографического изображения входит в состав системы управления зданием и контролируется Измаилом, а вот сам лазер – нет. Электрическая схема компьютера такова, что, если Измаил пожелает отключить лазер, ему придется целиком отключить электропитание в цокольном этаже, а значит, и снять блокировку входных дверей. – Он усмехнулся. – Меня такой вариант вполне бы устроил.

– Но кое-что ты все-таки забыл, – сказал Ричардсон. – Благодаря покойному мистеру Дюку весь холл перекрыт.

– Я спущусь сначала до первого этажа, а затем по стене в цокольный этаж, – ответил Митч. – Воспользуюсь одной из внутренних опор. Добравшись до низа, я разыщу «уоки-токи», который был у Дюка, и, как только вырежу отверстие в двери, позвоню вам сюда.

Джоан, на секунду прекратив втирать в ноги крем от ожогов, который предложила ей Элен, обратилась к Митчу:

– А как ты собираешься добраться до первого этажа? Если по дереву, то я тебе не советую.

– Вовсе нет. Согласно чертежам на противоположной стороне здания расположен узел связи – средства телекоммуникации, система кабельного телевизионного контроля и тому подобное. Там же устроен и специальный стояк – вертикальная шахта, спускающаяся до самого подвала. По ней проложены телевизионные кабели. В большинстве зданий такие шахты до отказа забиты всякими проводами, но поскольку наше здание – последнее слово техники, то там предусмотрено свободное пространство на случай подсоединения дополнительных средств телекоммуникации. А вдоль всей штольни даже проложена специальная монтажная лестница и установлены светильники, работающие от батарей, на случай если выйдет из строя головная система. До сих пор считалось, что стояк годится только для перехода между соседними этажами, но, по-моему, это вполне подходящий путь. Во всяком случае, намного безопаснее, чем лезть по дереву. Когда я сообщу по радио, вы тоже сможете спуститься. Вот и все пока.

– А мне твоя идея представляется абсолютно никчемной, – процедил Ричардсон. – В первую очередь потому, что она выглядит настоящим издевательством над нашим смертельно опасным подъемом сюда, на двадцать первый этаж. А теперь вдруг оказывается, что мы могли спокойно оставаться в холле. Выходит, после того как мы с таким дьявольским трудом забрались наверх, нам опять надо спускаться вниз?

– Но теперь по надежной монтажной лестнице, – подчеркнул Митч.

– О кей, – произнес Куртис. – Теперь очередь синдиката номер два. Каким предложением вы нас порадуете?

– У нас миллион идей. – Ричардсон холодно улыбнулся. – Но, пожалуй, самая лучшая из них – выпить пивка, посмотреть по телевизору последние новости и спокойно дождаться понедельника, когда – поправь меня, если я не прав, Элен, – сюда должны прийти Уоррен Эйкман, мистер Ю и его люди. Надеюсь, даже они сумеют сообразить, что здесь что-то неладно.

– Будем спокойненько сидеть в засаде и дожидаться, пока подойдет кавалерия. Так, что ли?

– Почему бы и нет? Здесь вполне достаточно еды и питья.

– И как долго, вы сказали, придется ждать появления здесь этого инспектора? Сорок два, а может, сорок три часа?

– Да. Около того. Единственное могу добавить, что этот Уоррен Эйкман имеет обыкновение довольно рано вставать. И он будет здесь в понедельник уже в восемь утра. Наверняка.

Вы читаете Решетка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату