Со второй половины XIX века и до наших дней в Европе не проходит мода на Восток. В свое время Киплинг написал знаменитое стихотворение с широко растиражированной цитатой о Западе и Востоке, которые никогда не смогут сойтись вместе. Может быть, с философской точки зрения, певец британского империализма был прав. Но если бы он дожил до наших дней, то ему пришлось бы серьезно пересмотреть свои взгляды, столкнувшись с оккупировавшими весь мир китайским фаст-фудом, японскими автомобилями и корейскими микроволновками. То же происходит и в культуре — в числе самых популярных авторов — Харуки Мураками, на всех частотах звучит
Романы Керр пропитаны ориентализмом. Основой ее фэнтезийной философии является учение о реинкарнации, заимствованное из индуизма. В ее текстах присутствует «колесо Сансары», карма и ряд других понятий, известных понаслышке широким массам читателей.
Все эти факторы, загруженные в формулу для написания романов, дают удивительный эффект. Любой читатель, который прочитает ее книги, найдет в них что-то свое, именно то, что интересно только ему. Для кого-то это будет Восток, кому-то понравится обстоятельное описание упряжи коня, те, кто не мыслят приличной фэнтези без эльфов и гномов, также будут не в накладе. Наконец, любители исторических реалий с удовольствием прочитают о галлах, средневековом Уэльсе и Римской империи.
Можно сколь угодно иронизировать над методом Катарины Керр, можно морщить нос и называть ее романы «фэнтези для домохозяек», но так или иначе, а книги этой писательницы читают во всем мире.
И теперь, дорогие читатели, мы тоже сможем познакомиться с ними. Последний из забытых авторов американской фэнтези наконец-то начинает выходить на русском языке. Давайте же освободим немного места на наших книжных полках, чтобы можно было туда поставить тома удивительной эпопеи о мире Дэверри.