они быстро оказались на середине озера. Он снял руки с весел и сказал усталым тоном, который сохранял до конца разговора:
– Здесь можно говорить. В баре нас бы продали. А здесь…
Их лодка затерялась среди остальных, наполненных криками лодок. То был летний воскресный день.
– Марсель дал мне знать, чтобы я увидел тебя, – продолжал Ипполит, – и чтобы я тебе передал, что ты можешь не беспокоиться. Он тебя не выдаст. Это он так решил. Я-то, скажу я тебе, я бы сразу тебя выдал. У него хороший адвокат, это я его ему выбрал. С Дневной Красавицей, сидящей на скамье подсудимых, он мог бы в ус не дуть. Ничего преднамеренного – драма ревности, и больше ничего. Это выглядело бы красиво. Да я даже не посмотрел бы на него – выдал бы тебя. Но он велел передать мне, что тогда расскажет о тех двух парнях, которых он убил. Он так бы и сделал. Он такой.
Ипполит сжал свои челюсти, которые потеряли прежнюю упругость.
– Можно сказать, тебе повезло. Альбер избавил тебя от неприятностей, молчу и я. Марсель через меня велел тебе передать, чтобы ты его ждала. Он сбежит с каторги; он вернется – ему помогут. Он хочет, чтобы ты осталась его женщиной. Ты меня слышишь?
Ипполит сурово смотрел на Северину, но она простонала:
– К чему все это? Послезавтра Жюльетта пойдет к судебному следователю и меня арестуют.
– Какая еще Жюльетта?
– Моя горничная. Она видела Марселя у меня.
– Постой, – сказал Ипполит.
Он погрузился в глубокое раздумье. Если он не вмешается, непредвиденное свидетельское показание поможет раскрыть, кто такая эта Дневная Красавица. Честь и интересы Марселя были бы спасены. Но вот только согласится ли он на нейтралитет Ипполита? И не отомстит ли он, с его бешеным характером, так, как пообещал? В течение долгих минут Ипполит взвешивал эти противоречивые шансы, а также свой долг друга; Северина даже и не догадывалась, что в эти минуты решалась ее судьба.
– Она может пойти к следователю, – сказал наконец Ипполит, – но это ничего не изменит, если, конечно, я не захочу, чтобы что-нибудь изменилось. Анаис и ее женщины у меня в руках. Тебе надо будет только все отрицать, и тебе поверят скорее, чем твоей служанке. Но она не пойдет, так будет лучше.
– Вы собираетесь?.. – прошептала Северина.
– Не бойся. Я бью редко, и только когда это нужно. Я с ней поговорю. Этого хватит. Как я бы поговорил с другим, с тем, которого Марсель упустил.
Он направил лодку к берегу. Перед тем как причалить, он спросил:
– Ты не хочешь ничего передать Марселю? Северина посмотрела Ипполиту прямо в лицо.
– Пусть он знает, – сказала она, – что после моего мужа нет на свете мужчины, которого бы я любила больше него.
Интонация ее голоса, похоже, тронула Ипполита. Он покачал головой и сказал:
– Я читал, что твой муж наполовину погиб. А я-то говорил, что ты везучая. Все пошло наперекосяк. Ладно, а по поводу Жюльетты можешь не беспокоиться. Иди спокойно к своему больному, бедная девочка.
Возвратившись домой, Северина увидела профессора Анри, сидящего возле Пьера.
– Я воспользовался воскресеньем, чтобы побыть немного с Серизи, – сказал врач. – Я объяснил ему, как обстоят его дела. Недели через две вам нужно будет отвезти его на юг. Солнце – друг мышц.
– Ну что, милый, ты доволен? – спросила Северина, когда они остались одни.
Она постаралась говорить как можно веселее, но то, что она только что пережила, обесцветило ее голос.
Странная вещь, она даже не почувствовала облегчения. Между тем она верила слову Ипполита (Жюльетта и в самом деле на следующий же день покинула ее, не согласившись принять никаких денег), но эта безопасность, в возможность обретения которой она уже перестала верить, вместо того чтобы наполнить ее сердце радостью, создавала внутри у нее какую-то бесформенную, не имеющую названия пустоту, куда проваливалось все. Так бегун, потративший слишком много сил, падает замертво у достигнутой цели.
Северина с трудом повторила:
– Ты доволен, правда же?
Поскольку Пьер не отвечал, она обратила внимание на то, что уже сгустились сумерки, которые мешали ей увидеть реакцию лица, плохо справляющегося со своими мышцами. Она зажгла свет, села у безжизненных ног и, как обычно, стала вопрошать глаза мужа.
И тут Северина испытала более жестокое страдание, чем все те, которые одно за другим терзали ее несчастное сердце. Смущение… хуже, стыд – вот что Северина обнаружила в дрожащем, детском и преданном взгляде, стыд Пьера за свое разрушенное тело, стыд за то, что ей теперь всю жизнь придется ухаживать за ним, ей, которую он всегда так любовно опекал.
– Пьер, Пьер, я счастлива с тобой, – пролепетала она.
Он попытался махнуть головой, у него это почти получилось, и он прошептал своими непослушными губами:
– Бедная… бедная… юг… коляска… прости.
– Замолчи, пожалей меня, замолчи.
Это он-то просит у нее прощения, он, который теперь всю жизнь будет считать себя обузой и желать