покровНакинуть». Живость этих словСвященника развеселила……………………………… [130]«Сеньор священник, – он ответил, -Недугом бог меня отметил,Но и богатством. Я б хотел3280Вам подарить мой плащ: он бел,Он нов, он с меховой отделкой,Он оторочен черной белкой;А добрый Никола – с опушкойПлащ, тоже белый, но мерлушкойПодбитый, что слугою сшитМоим, принять пусть поспешит».Священник молвит: «Благодарен.Но я б считал, что не одарен,Когда бы плащ с таким подбоем3290Решил принять, но что разбоемДобыл его у вас, мой друг,Еще не сделав вам услуг».– «Извольте дар принять, сеньор,Все возраженья ваши вздор,Услуг вы сделали довольно».Так заставлял он, что невольноТот уступил и, не ропща,Согласье дал на дар плаща.Поев, в свои покои, с тем,3300Чтоб отдохнуть, ушел Гильем,Коль только отдыхом зовется,Когда несчастный то трясется,То вскакивает, то от потаВесь мокр, то нападет зевота,То вдруг застонет, то вздохнет,То чувств лишится, то всплакнет.Гильем и отдыхал вот так.Когда ж ночной спустился мрак,Покинул комнату свою3310Он, чтобы в роще соловьюВнимать, но приступами болиВсе злее мучим он, все боле.Чем боль любовная больней,Тем больше наслажденья в ней;Чем меньше боль, тем больше мук.Здесь как в игре, в которой, вдругПоддавшись, мы ценой потериБольшой – теряем в меньшей мере.Хозяин в дом зовет опять,3320Дан ужин в честь Жюстина; спатьГильем идет, в постель он лег,Но успокоиться не мог,Вставал, в окно глядел тревожно:«Увы, – он молвил, – сколь ничтожныС любовью рядом – состояньяБогатые, любые знанья,Ум, рыцарство, происхожденье,Куртуазия, поученья,Все чувства, красота, семья,3330Мощь, доблесть, мужество, друзья!Бессилен сам Амор пред ней,И в страхе я: ведь будь сильнейЛюбви Амор – притом, что туЯ, как никто на свете, чту -Помог бы – мы в одном с ним стане -Он мне в моей с любовью брани;Любовь – болезнь, и с нею в долеАмор – производитель боли,От их вражды ничтожный прок,3340Коль одного в другом исток,И случай здесь важней порядка,Хитра аморова повадка:Где б должен быть – оттуда прочьБежать; где мог бы – не помочь.Я ту люблю, которой милТот, что другую полюбил,И – мне она, он ей, емуТа – не достался никомуНикто; любовь, входя в разлад3350С собой, находит новый лад:Мы тянем равно, цели разны,И в разногласье мы согласны.Итак, любовь, судя и правяЛюдьми, заботится о праве:Влюбленный в ту, кем нелюбим,Отмщен соперником своимЯ, ибо он ее любовьНе больше ценит, чем морковь [131].Но обвинять я б не посмел3360За то, что у нее прицелДругой: нельзя нам сговориться -Нет ни посланца, ни девицы,О страсти чтоб моей донесть;Бумаге не доверишь весть,Ибо на страже башни страж,Которому даров не дашь, -Эн Арчимбаут: он и конвой,И господин, и часовой.Коль я себе не дам совета,3370Никто не сможет сделать это.Не зря ж мне было сновиденьеК утру, и после пробужденьяНе мог заснуть я: не преминуТу мысль внушить я дон Жюстину,Что должен в служки взять меня,А Никола пошлю, ценяЗа то, что в нем видна порода,В Париж учиться на два года.Хозяину скажу, чтоб дом3380Мне сдал на время целиком,А управителям моим -Чтоб камнетесам четверым,С кирками, с молотками, в делеИскуснейшим, придти велелиКо мне средь ночи: ход просечьЗаставлю их при свете свеч.Коль им до ванн хороший путь,Заделав входы, дотянутьИз комнаты моей удастся,3390Велю святыми им поклясться,Что никому про этот трудНе скажут. Как они уйдут,Я выздоровевшим притворюсьИ сам немного развлекусь:Хозяина верну обратно,Но пусть бедняге непонятноОстанется, зачем был онСпроважен мной и отдален,Коль не затем, что мне удобней3400Так жить и отдыхать способней;И, щедрой одарив рукою,На все глаза ему закрою.Бельпиль, мою хозяйку, страстьКоторой – шить, иль ткать, иль прясть,Разумницу и мастерицу,Привлечь, в дар дав ей багряницуВсю в звездах золотых, я б мог.Ее на долгий стало б срокСокровищем такое платье,3410К которому хотел бы дать яИ шкурки беличьи из тех,Чей свеж и переливчат мех.Но если хочет, чтоб морокаБыла вся эта не без прока,Амор, пусть как-то даст мне знать!»Тут он бросается в кровать,Но простыни сбивает в ком -Амор воюет люто, в немОгонь желаний распалив.3420Гильему мнится, что призывК нему доносится аморов,Угроз смешенье и укоров:«Раз без нужды ты сделал самТак, чтобы две мешало вамСтены, нарушил ты законВлюбленных [132]». Подбегает онК окну и башню всю до крышиОглядывает, в грезах слыша,Что кто-то имя там назвал3430Его. Он, как влюбленный, шал:Вскочил, прилег и под напоромСна в разговор вступил с Амором:«Что ж, усыпляйте, ибо в делеПодачи снов вы преуспели,Пусть я увижу ту во сне,Что наяву запретна мне.О вас, о дама, речь моя:Коль сном смогу настичь вас я,Уж то-то будет мне пожива.3440Хочу твердить без перерыва:Вы, вы! И, как во сне зовуВас, донна, так и наяву.На сон смежая веки, сердцуВелю быть с вами по соседствуВсегда; да, с вами, дама, с ва…!» -«Ми» не договорил. ЕдваЗаснул он, как пришел успех:Он даму видит без помех.Признаться, часто так бывает,3450Что видит сон, какой желает,Любой, кто засыпает с тем, -Что знал по опыту Гильем.Проснувшись хоть и поздно, спороСобрался он и прибыл скоро,Чтобы прослушать мессу, в храм,Ибо ее по будним дням,Как знал он, начинают рано.Оттуда поспешил он в ванны,Покинув их часам лишь к трем:3460Он изучил подробно дом,Пока удачное нашелДля хода место. В ваннах полИз туфа мягок был и хрупок:На нем писать или зарубокНаделать нож простой бы мог,Не нужен был и молоток.Близ очень темного углаСтена той комнаты была,В которой он, по счастью, спит,3470Там должен быть и ход прорыт.В расслабленном он вышел видеИз ванн, спешащего увидяСвященника и НиколаС эн Пейре Ги. Затем пришлаХозяйка в комнату, на дивоМила, приветлива, учтива,И в честь ее решил он датьОбед: их – четверо, с ним – пять.После еды послал Гильем3480За багрецом для дамы с тем,Чтоб выказать благоволенье:Слуга достал без промедленьяТкань из сумы