et le symbolisme hermétique dans ses rapports avec l'art sacré et l'ésotérisme du grand œuvre Troisième edition augmentée
avec trios prefaces de EUGÈNE CANSELIET, F.C.H. dessins de Julien Champagne et photographies nouvelles
Société Nouvelle des Éditions Pauvert
Фулканелли
Философские обители
и связь герметической символики с сакральным искусством и эзотерикой Великого Делания
в сопровождении предисловий к первым трём изданиям, выполненных ЭЖЕНОМ КАНСЕЛЬЕ,
иллюстраций Жюльена Шампаня и новых фотографий
Перевёл с французского Владилен Каспаров
Серию «Алый лев» ведёт Олег Фомин
Научная редакция, вступительная статья, комментарии, аппарат, литературная редакция, обложка, дизайн Олег Фомин.
Общая редакция, перевод стихов, комментарии Владимир Карпец
Консультант Веков К.А. (г. Гусь-Хрустальный)
Примечания
1
* matras — букв, «матка, матрица». —
2
* Цит. по переводу Ю. Стефанова: Монфокон де Виллар. Граф де Габалис, или Разговоры о тайных науках. — М.: Энигма, 1996. С. 33–34, 38–39. —
3
* Цит. по переводу под редакцией акад. В. И. Невского: Бержерак Сирано де. Иной свет, или Государства и империи Луны. // В сб.: Зарубежная фантастическая проза прошлых веков. — М.: Правда, 1989. (Далее: ИС.) С. 268. —
4
* См.: Василий Валентин. Двенадцать ключей мудрости. — Перевод с французского В.К. — М.: Беловодье, 1999. (Далее: ДКМ.) С. 89–90. —
5
* О символике бафомета см. далее, а также.: КЭА. С. 166. —
6
…, quia ut nostrum sit, nostrâ opus est arte.
7
* дух мира (лат.).
8
Liber de ortu Beatæ Mariæ & Infantia Salvatoris. —
9
Supledit вместо supplodit. He надо забывать, что перед нами надпись на поздней латыни. Тот же аккузатив для simulare (притворяться) в активном залоге мы находим у Квинта Курция Руфа: conterritus simulans (
10
(