комнаты, он осмотрелся.
– Похоже, все в сборе… Это хорошо! Мне нужно, чтобы все вы повторили свои вчерашние показания во всех деталях. Мы уже знаем, что на мистера Дрейка напали, потом тело поволокли к воде. Все дружно утверждали, что в это время на пляже не были. Вы продолжаете на этом настаивать?
Все промолчали, и майор продолжил.
– Будем считать, что все придерживаются прежних показаний. Никто на пляже прошлой ночью не был?
– Я не была наверняка, и убеждена, что никто не был, – негромко подтвердила Мод.
– Прекрасно! – неизвестно чему обрадовался майор и обвел всех довольным взглядом. – Скажите, на ком вчера было белое атласное платье?
Дон уронил шкатулку с сигаретами, Кэт вздрогнула, но постаралась говорить спокойно.
– Я, майор, была вчера вечером в белом шелковом платье. А что?
Майор полез в тот же карман, куда спрятал дневник Розмари. Кэт с ужасом решила, что он сейчас его достанет.
– Значит, белое шелковое платье было только на вас?
И тут вмешалась Элис Лемден.
– Элис, скажите же майору, что вы вчера примеряли свое свадебное платье!
Майор так резко повернулся, что Кэт испугалась, не свернул бы он шею.
– Это правда?
Элен погасила сигарету и подняла бледное лицо.
– Правда.
– Но вы продолжаете утверждать, что ни вы, ни мисс Виньярд не были после ужина на пляже?
– Я не была, – заявила Элен.
– Я тоже, – поддакнула Кэт.
Майор хмыкнул, испепелил их взглядом и попросил:
– Будьте добры принести ваши платья.
Кэт не могла шевельнуться. Перед ее глазами встала каморка Дона и брошенное на постель разорванное платье Элен с кровавым пятном на воротнике…
– Я жду, мисс Чилтерн, – сухо повторил майор.
Элен прошептала, глядя в пол:
– Я не могу… У меня его уже нет.
Майор недоуменно переспросил:
– Не понимаю… Что с ним случилось?
– Оно… Оно пропало.
– Пропало или вы его выбросили, потому что оно порвалось?
Элен подавленно молчала, а майор продолжал:
– Очень странно. Утром мой человек нашел на пляже вот это, – он достал из кармана конверт, а из него – клочок белой ткани, и медленно поднес его к самому лицу Элен.
– Белый атлас застрял на кусте юкки. Боюсь, вам трудно будет убедить меня, что вы вчера не были на пляже. И вот еще, – рука майора снова нырнула в карман и на этот раз появился дневник Розмари. – Вы знаете, что это, мисс Чилтерн?
Элен застонала, майор улыбнулся.
– Так я и думал. Правда, мисс Виньярд меня уверяла, что никому его не показывала.
Кэт попыталась взять себя в руки. А майор продолжал:
– Вчера вы утверждали, что плавали с братом на яхте. Не пора ли сказать, чем вы занимались на самом деле?
Элен замялась, но тут вмешался Дон, шагнув вперед.
– Ни слова, Элен! Говорить буду я!
Ноздри его раздувались, под тонкой рубашкой вздулись могучие мышцы. С минуту он внимательно вглядывался в оцепеневшее лицо Элен, потом повернулся.
– Давайте поскорей покончим с этим. Ивара Дрейка убил я!
14
В мертвой тишине все уставились на него. Гилберт подался вперед вместе с креслом. Лица Терри и Симоны недоуменно вытянулись.
– Не надо, Дон… – шепнула Элен.
– Ни слова, Элен! – Дон, загораживая Элен от майора, вызывающе бросил: – Ну, что вы намерены со мной делать?
Тот погладил усы и недовольно буркнул:
– Да перестаньте, Берд…
– Теперь вопросов нет? – Дон протянул вперед обе руки. – Действуйте, майор.
Клиффорд внимательно заглянул ему в глаза.
– А вас не затруднить уточнить некоторые детали?
Дон пожал плечами.
– Охотно. У вас в руках – дневник Розмари Дрейк. Элен принесла мне его вчера ночью. Я давно знал, что Ивар – негодяй, и что Элен чудовищно ошиблась, собираясь за него замуж. А прочитав, как этот гад довел жену до самоубийства, решил ее спасти.
Когда Элен ушла, я решил разобраться с ним по-своему: спрятался в кустах у причала и стал ждать. Когда пришли Дрейк с миссис Чилтерн, я слышал разговор, потом взревел мотор. Но я успел перехватить Ивара, когда он уже собрался отчаливать. И выложил ему все. Или он оставит Элен в покое, или…
Он удрученно развел руками.
– А дальше – сами понимаете. Он меня ударил, я в долгу не остался. Ивар упал, ударился о камень. Я подтащил его по песку к воде, бросил в лодку… Вот и все.
Кэт убедилась, что Дон уверен в виновности Элен и лжет, выгораживая ее.
– Вы готовы повторить это в участке? – холодно спросил майор.
– Разумеется! – вызывающе бросил Дон.
– Очень интересно! – протянул майор, скрестив на груди руки. – Скажите только мне, зачем вы лжете? Если драка произошла на пирсе, и там же стоял катер с запущенным мотором, зачем было тащить тело на пляж? Придумали бы что-нибудь получше!
– Да вы меня не поняли, майор! Мы подрались на берегу! Пока мы спорили, отошли по пляжу к скалам.
– Ну, вы об этом не сказали. Но как же вы могли подраться с Дрейком в половине двенадцатого, если были в это время у доктора Торна?
Доктор сердито фыркнул.
– Не знаю, чего он добивается, но то, что лжет – готов поклясться. Он пришел ко мне сразу после одиннадцати и просидел до полуночи. Так что ни о какой драке и речи быть не может.
Дон покосился на врача и повернулся к майору.
– Торн лжет, майор, я попросил его создать мне алиби, вот он и старается по дружбе.
– Похоже, вы так и рветесь за решетку, Берд, – хмыкнул майор. – Но как-то слабо верится, что полицейский врач будет создавать ложное алиби даже по дружбе. Так что не будем зря тратить время. К тому же я так и не понял, откуда у мисс Чилтерн такая царапина и как клочок ее платья застрял в кустах.
– При чем тут это? – не выдержал Дон. – Ну, пусть она была на пляже? Ну и что? Арестуйте меня, и дело с концом!
Майор взглянул на Элен.
– Что скажете, мисс Чилтерн? Арестовать мне мистера Берда?
Элен отстранила Дона.
– Я знала, что вы ему не поверите. Он это сделал, потому что решил, что Ивара убила я. Хотел взять вину на себя, потому что любит меня. – Она потупилась. – И я его тоже.
Потом взяла парня за руку.