Таддеус. – Но вот среди ее приятельниц из мира дорогих проституток ходят некоторые слухи.
Леона подняла на него глаза.
– И что же, по мнению ее соперниц и приятельниц, могло с ней случиться?
– Главное предположение состоит в том, что Делбридж убил ее в припадке ревности и в ту же ночь избавился от трупа. – Таддеус подошел к окну. – Кое-что говорит в пользу этой теории.
– Что же именно? – полюбопытствовала Леона.
– В ее социальных кругах было хорошо известно, что у Молли Стабтон были и другие любовники, – ответил Уэр. – Но, учитывая способ убийства и наличие коробочки с румянами, я считаю, что, скорее всего, Молли Стабтон преднамеренно убил Полуночный монстр.
Виктория нахмурилась:
– Я согласна с этим. Несколько раз я видела этого Делбриджа на светских собраниях. Он поразил меня, показавшись мне слишком брезгливым. Я не могу даже представить себе, что он способен совершить столь чудовищное убийство. Ведь убийца, без сомнения, был бы весь забрызган кровью жертвы.
Прислонившись к краю своего письменного стола, Таддеус сложил на груди руки.
– Согласен с вами, – кивнул он. – Кстати, есть и еще одно подтверждение этой теории. Несмотря на то, что все приятельницы мисс Стабтон сходятся во мнении, что у нее были богатые любовники, некоторые из них считают, что она заводила их, чтобы угодить Делбриджу.
Рука Леоны застыла на голове Фога.
– Но к чему джентльмену желать, чтобы его любовница имела связи с другими мужчинами? – удивленно спросила она.
Виктория презрительно фыркнула.
– Когда вы проживете столько же, сколько прожила я, мисс Хьюитт, вы поймете, что, когда дело доходит до подобного, не бывает конца всевозможным извращениям, – проговорила она.
Леона заморгала и покраснела.
– Святой Господь! Вы хотите сказать, что Делбриджу мог доставлять удовольствие тот факт, что его любовница и другой мужчина… – Она осеклась, взмахнув рукой в знак того, что не может договорить предложение до конца.
– Что его светлости нравилось наблюдать за своей любовницей, лежащей в постели с другим мужчиной? – холодно осведомилась Виктория. – Да, именно это я хотела сказать.
Леона с трудом сглотнула.
– Как странно!
– Да уж, странно, – мрачно повторил Таддеус. – Однако в этом случае, полагаю, мы можем избавить Делбриджа от обвинений в половом извращении. Он же маниакальный коллекционер. И все те джентльмены, с которыми мисс Стабтон заводила связи, тоже были коллекционерами. – Он выразительно помолчал. – Последними ее любовниками были Блумфилд и Айвингтон.
Глаза Леоны широко распахнулись от возбуждения.
– Это те самые мужчины, которые были убиты ядовитыми испарениями, – промолвила она.
– Совершенно верно, – кивнул Таддеус. – Делбридж использовал свою любовницу для того, чтобы получить доступ к коллекциям этих двух мужчин. И именно после смерти Блумфилда стали распространяться слухи о краже камня утренней зари. Должно быть, Блумфилд был последним его обладателем, прежде чем Делбридж украл его. Калеб провел кое-какие исследования. Похоже, что Блумфилд приобрел камень около одиннадцати лет назад.
Леона застыла как изваяние.
– Тогда выходит, что Блумфилд – один из тех, кто убил мою мать, – прошептала она.
Таддеус заметил, что Фог тяжело навалился на нее.
– Выходит, что так, – сочувственно произнес Уэр.
– После всех этих лет… – пробормотала она. – Я так и не смогла разыскать ее убийцу. И вот теперь он мертв – благодаря другому убийце.
К удивлению Таддеуса, Виктория наклонилась к Леоне и похлопала ее по руке.
– Справедливость, пусть и таким ужасным образом, восторжествовала, моя дорогая, – тихо проговорила она.
– Да, – сказала Леона и быстро заморгала. – Да, думаю, это правда.
Таддеус вытащил из кармана носовой платок и, не сказав ни слова, подал его Леоне.
– Спасибо, – кивнула она, промокая глаза кусочком тонкого льна.
– Блумфилд был таким же сумасшедшим, как и Делбридж, – продолжал Таддеус. – А еще он был известен как человек скрытный, предпочитавший вести затворнический образ жизни. И факт владения кристаллом он держал в большой тайне. Но есть у меня чувство, что, по крайней мере, один из коллекционеров знал об этом.
Виктория нахмурилась.
– Ты говоришь об Айвингтоне? – спросила она.
– Да. Если вы помните, Айвингтона отравили первым, – ответил Таддеус. – Я подозреваю, что его убили после того, как он сообщил кому-то, что кристалл находится у Блумфилда. Делбридж хотел прикрыть свои грязные делишки.
Леона смяла платочек в кулаке.
– Ты считаешь, что яд им обоим дала Молли Стабтон?
– Нет, – отозвался Таддеус. – В ходе расследования, еще до встречи с тобой, я опросил прислугу в их домах. И все слуги были уверены в том, что в ночь смерти у их хозяев никого не было. Оба они крепко спали в одиночестве, в своих постелях. А проснувшись, оба сошли с ума.
Виктория кивнула: она, наконец, поняла, о чем идет речь.
– Убийства совершил кто-то, кто мог незамеченным проскользнуть в спальню и выйти оттуда, – проговорила она. – То есть человек, обладающий талантом охотника.
– Это тот самый охотник, который убивает проституток, – сказал Таддеус.
– Но прошлой ночью было совершено еще одно убийство. И пошли слухи о том, что пропала еще одна проститутка, – напомнила Леона. – Зачем охотнику снова убивать, если известно, что он работает на лорда Делбриджа?
Таддеус посмотрел на нее.
– Каждый, кто убивает женщин столь диким и бессмысленным способом, явно безумен, – сказал он. – Да, Делбридж нанял убийцу, это так, но им оказался обезумевший дьявол, который не может остановиться и воспротивиться желанию убивать снова.
Леона поежилась.
– Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Виктория скривила гримасу.
– Будь я на месте Делбриджа, я бы сильно переживала, если бы у меня на службе оказался человек с такой неустойчивой психикой, – заметила она. – Да, у охотника могут быть свои способы убийства, но, судя по коробочкам с румянами, он не может не оставлять такие вот своеобразные автографы на месте преступления.
– Кстати, если уж мы заговорили о коробочках с румянами… – вспомнил Таддеус. – Вам удалось найти магазин, в котором торгуют такими румянами?
На лице Виктории появилось самодовольное выражение.
– Разумеется! Все румяна – французские, как я и предполагала. Две коробочки были проданы в маленьком, мало кому доступном магазинчике на Уилтон-лейн. Румяна, кстати, очень дорогие.
Лицо Леоны запылало от возбуждения.
– А вам описали человека, который купил их? – наклонившись вперед, нетерпеливо спросила она.
– Покупки совершал мужчина, – ответила Виктория. – Но должна с сожалением заметить, что это не тот человек, которого вы ищете. Хозяин магазинчика сообщил мне, что у мужчины были седые бакенбарды и длинные седые волосы.
– Это могла быть маскировка, – быстро сказала Леона.
Виктория приподняла брови.
– Да, думаю, это вполне возможно, – кивнула она.
– А хозяин магазина больше ничего не упоминал? – спросил Таддеус.
– У этого человека была в руках хорошая прогулочная трость, – добавила Виктория. – Торговец восхищался ее серебряным набалдашником. Он сделан в форме головы ястреба.
Чувства удовлетворения и предвкушения охватили Таддеуса.
– Полуночный монстр сделал покупку для своей следующей жертвы, – промолвил он.
Глава 34
В особняке, который снимала Молли Стабтон, стояла та гнетущая тишина, какая бывает только в домах необитаемых. Таддеусу было известно о существовании людей, обладавших особым талантом ощущать и оценивать остатки физической энергии, исходившей от обитателя дома. Люди с таким талантом были в состоянии понять, какого типа и какой силы эмоции остались в стенах жилища. Но даже они, со своей удивительной чувствительностью, могли бы ощутить резонанс пустоты.
Несколько мгновений Таддеус, не шевелясь, стоял в заднем холле, напрягая все свои чувства. Ни следа свежей энергии в атмосфере! А ведь Молли, без сомнения, нанимала экономку и еще, возможно, горничную или служанку. Но те, кто когда-то работал здесь, явно пришли к выводу, что их работодательница не вернется. Поэтому они собрали пожитки и уехали.
Возможно также, подумал Таддеус, до них дошли слухи о том, что Молли Стабтон умерла. Слуги сплетничали ничуть не меньше хозяев. И, несмотря на то, что особняк Делбриджа находился в нескольких милях отсюда, прислуга в обоих домах наверняка знала о связи их хозяев. А слухи быстро распространялись на всех уровнях общества, и, как напомнила ему Виктория, об убийстве вряд ли стали бы молчать.
Удовлетворенный тем, что подумал обо всем этом, Таддеус принялся методично обыскивать особняк. Совсем недавно у него возник с Леоной короткий спор, касающийся его намерения пойти ночью в особняк Молли Стабтон.
– Ты очень сильно рискуешь, – сказала она.
– Ничуть не больше, чем рисковала ты, отправившись ночью в дом Делбриджа, – парировал Таддеус.
– Мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал напоминать мне об этом всякий раз, когда мы ссоримся.
– Похоже, я просто не в состоянии сдерживаться, – сказал он. – Ты не представляешь, как я был ошеломлен, когда увидел тебя там.
– Но тот эпизод может послужить доказательством того, как хорошо у меня получаются такого рода дела, – вымолвила Леона. – Поэтому я пойду с тобой.
– Нет, не пойдешь, – возразил Уэр. – Два человека – это всегда двойной