Джеда. Это подтвердило бы, что мы имеем дело с тем же человеком, который пытался тебя похитить тринадцать лет назад.
— Хорошо, хотя я уверена, что следы будут принадлежать тому, кого я знаю под именем Смит.
— Я в этом не сомневаюсь, но хочу быть уверен.
— Я понимаю, — сказала Аделаида.
— А еще я хочу, чтобы ты посмотрела на следы вокруг тела Такера.
— Конечно. — Аделаида помолчала. — Гриффин, есть одна вещь, касающаяся прошлой ночи, которую я не понимаю.
— Что именно?
Она обхватила руками колени.
— Совершенно ясно, что Смит собирался меня похитить. Но как же Горящая Лампа? Без нее ему от меня мало проку. Как он собирался заполучить артефакт?
— Похитив тебя, Смит, вероятнее всего, попытался бы торговаться.
У нее внутри стало тепло.
— И ты бы отдал Лампу, если бы думал, что от этого зависит моя жизнь?
— Ни секунды не раздумывая.
— О, Гриффин, я очень тронута. Я знаю, как важна для тебя эта Лампа.
— А потом я бы перерезал этому ублюдку горло.
Аделаида застонала и уронила голову на колени.
— Убить двух зайцев одним выстрелом. Кто сказал, что криминальный лорд не может быть в душе романтиком?
Аделаида приняла ванну и надела чистые брюки и рубашку мужского покроя, тщательно отглаженные миссис Тревельян. Прежде чем спуститься на завтрак, она зашла в комнату, где спал Джед. На краю кровати сидел Леггетт. Увидев в дверях Аделаиду, он встал.
— Доброе утро, миссис Пайн. Сегодня утром вы выглядите здоровее, чем вчера ночью, это уж точно. Когда босс вошел в дом, неся вас на руках, клянусь, вы выглядели прямо как героиня драмы. Ну, знаете, они там то и дело падают в обморок от нервного потрясения и все такое.
— Очень неловко, — сказала Аделаида. — Как Джед?
— Все еще спит.
— С ним будет все хорошо. — Аделаида коснулась лба Джеда, стараясь не морщиться, когда по ее чувствам прошли бурлящие волны энергии сна. — Температура у него вроде бы нормальная, и хотя он спит, он не видит страшных снов. Вред, который ему причинил Смит, уже изглаживается.
— Вчера ночью вы спасли ему жизнь, — сказал Леггетт. — Он мой лучший друг, мы с ним вместе еще с уличных времен.
— Я понимаю, — сказала Аделаида.
— Я просто хочу, чтобы вы знали: если я когда-нибудь смогу что-то сделать для вас, все, что угодно, только дайте знать, — серьезно сказал Леггетт. — Я очень хорошо владею ножом.
Аделаида подумала, что уже второй раз за одно утро мужчина предлагает ради нее перерезать горло!
— Спасибо, Леггетт, это очень мило с вашей стороны. Я буду иметь в виду.
Глава 42
Аделаида включила свое паранормальное восприятие и всмотрелась в следы в переулке. На мокрой от дождя мостовой флуоресцировали слои следов, оставленных на протяжении десятилетий, но самые свежие следы испускали тревожные, вызывающие беспокойство токи темного ультразеленого и нездорового ультрафиолетового цвета.
— Совершенно точно, это Смит, — сказала Аделаида. — Я очень хорошо помню его следы даже через много лет. Я вижу их во сне.
Гриффин посмотрел в дальний конец узкого переулка.
— Ночью он убежал в том направлении. Его там ждал экипаж. Я уверен, что слышал, как по следующей улице проехал кеб.
— Он… Гриффин, он не совсем нормальный. Я вижу налет безумия, и сейчас он гораздо сильнее, чем был тринадцать лет назад.
— Мощный талант, который сходит с ума и вооружен кристаллом, позволяющим ему совершать убийство. Это будет самый страшный кошмар агентства «Джонс и Джонс».
— Ты действительно думаешь, что Смит является членом «Аркейна»?
— Если принять это предположение, то очень многое становится понятным. Пойдем посмотрим, что тебе удастся сказать по поводу убитого осведомителя.
Они вышли из переулка и пошли по улице. Вокруг Аделаиды, развернувшись веером, шли Делберт и еще три охранника. Гриффин шел впереди, показывая дорогу в небольшой внутренний двор. Тело исчезло.
— Наверное, утром какой-нибудь лавочник или разносчик нашел тело и сообщил в полицию, — сказал Гриффин. — Но это не важно, нас интересуют только энергетические следы.
— Боже правый, — прошептала Аделаида. Она смотрела на мокрую мостовую так, словно не могла поверить своим глазам. — Гриффин, я знаю эти следы, я их узнала.
Он нахмурился.
— Ты собираешься сказать, что это все-таки был Смит?
— Нет, не Смит. — Она подняла голову. — Но я абсолютно уверена, что уже видела следы этого убийцы в другом месте.
— Где?
— В доме, где умерли твои родители. Такера убил тот же человек, который убил твоих отца и мать.
— Латтрел! — сказал Гриффин. — Сукин сын. Мне надо было убить его много лет назад.
Глава 43
— Время совпадает, — сказал Гриффин. — Латтрел в те годы работал на Квинтона, он был молод и делал карьеру в организации. Он старше меня на два или три года, то есть ему тогда было восемнадцать или девятнадцать лет. В преступном мире у него уже тогда была репутация безжалостного.
Аделаида и Гриффин сидели на зеленой садовой скамейке из гнутых металлических прутьев в саду Эбби, у их ног дремали собаки. Аделаида все больше беспокоилась за Гриффина, ей казалось, что он так глубоко погружается в тень, что она, возможно, уже не сумеет вытащить его обратно на свет.
Хотя о чем она вообще думает? Он же криминальный лорд, таких людей обычно не пытаются спасти.
— Зачем было Латтрелу убивать твоих родителей и воровать Лампу? — спросила она. — Если уж на то пошло, как он вообще мог знать о существовании артефакта? Он вырос на лондонском дне, а не внутри общества «Аркейн».
— Я говорил, у него есть своего рода паранормальный талант, и довольно мощный. Любой человек с сильными паранормальными способностями, приблизившись к этой Лампе, обязательно почувствует ее паранормальную природу и будет заинтригован.
— Мне не верится, что Латтрел просто случайно наткнулся на Лампу, когда забрался в твой дом. Для простого совпадения это уже слишком. Если Латтрел действительно украл Лампу во время обыкновенного ограбления, то почему он не взял драгоценности твоей матери? Ты сказал, что, кроме Лампы, из дома