– Да, дочка! И все благодаря маркизу!

– Я не сомневалась, что такой выдающийся мужчина сумеет вернуть нам трон. – Тут лягушка вздрогнула. – Но если вы его убили, это значит…

– Нет-нет, его не убили, но это неважно! – поспешила успокоить ее Коллет. – Помните меня? Я была ученицей Моргана, пока мне не пришлось бежать. Ну да это тоже неважно. Главное – у меня есть средство, которое снимет чары.

– Наконец-то! Давай же его быстрее…

– Не так быстро. Всем стоять!

Я обернулся, уже догадываясь, что увижу. У дверей стоял Бык. И без того уродливое, его лицо после знакомства с кулаками Андрэ было похоже на гнилую тыкву, а заплывшие синяками глазки светились такой ненавистью, что меня передернуло. На плече громилы умостилась крыса – мэтр Мордаун. А за спиной мялся Жак Кошон.

– Жак… Это ты развязал Быка? – потрясенно выдохнула Коллет. – Зачем?!

– «Зачем?», «зачем?»… А надо! Вы все герои. Все получите за это награды. Этот амбал уже стал рыцарем, а теперь получит должность при дворе. Кот вернет человеческий облик, да и Андрэ ему протекцию составит. Ты небось рассчитывала на должность придворного мага? Я угадал… А я? – Жак развел руками. – Я опять не у дел. И скажу вам так: про меня всегда забывают, а зря забывают, я вам скажу! Вот опять забыли, а мэтр Мордаун объяснил, что про меня забудут, а он наградит – хорошо про это объяснил, так что я им решил служить…

– Мерзавка! – перебил Жака маг. Я заметил, что веко у него задергалось, и сжался, приготовившись прыгнуть куда-нибудь под кровать. – Дрянь! Предательница!

– Я?! – Коллет сжала кулачки, и мне показалось, что она сейчас набросится на бывшего господина, невзирая на Быка. – Я – предательница?! Это ты меня предал, мерзкая крыса!

– Не смей меня называть крысой! – завизжал Мордаун и выбросил вперед лапку.

Одновременно с этим произошло несколько событий. Андрэ прыгнул на Быка, занеся над головой массивное резное кресло. Хилобок обхватил руками коробку с принцессой-лягушкой и повернулся к магу спиной. Паж проявил неожиданное здравомыслие и нырнул под стол. Коллет растерянно застыла, сжимая в руках фляжку с зельем. А я почему-то прыгнул не под кровать, как собирался, а навстречу воздушному «водовороту». Я хотел бы сказать, что понял – если заклятие попадет в Коллет, то неизвестно, куда ее забросит и вернется ли она когда-нибудь, а значит, мы с принцессой обречены остаться животными. Или что я решил проявить благородство и спасти девушку. Увы, это не так. Все произошло слишком быстро, чтобы успеть так здраво и логично разложить все по полочкам. Так что я до сих пор толком не знаю, почему так поступил. Просто прыгнул – и все.

Меня закрутило в магическом урагане, чуть не вывернуло наизнанку, потом куда-то стремительно понесло и с размаху впечатало в холодную жидкую грязь. Малоприятное ощущение, должен сказать. Побарахтавшись, я выбрался из лужи, нервно встряхнулся и огляделся.

Прямо передо мной высились две башни – то ли недостроенные, то ли начавшие разваливаться. Вместо ворот наличествовала примитивная конструкция из оглобли, пары блоков и веревки. Стражник запойной наружности поднял ее, пропуская очередного торговца в город.

– Иезус Мария! – пробормотал я, не веря собственным глазам.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ,

в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт встретился со старыми друзьями и какая неожиданность поджидала его на постоялом дворе

Нет, конечно, могло быть и хуже. Гораздо хуже! Чокнутый колдун мог запросто отправить меня и в какую-нибудь африканскую пустыню, где от жары плавится песок, или в далекую Московию, про которую рассказывают, будто там в самые жаркие летние дни птицы замерзают на лету. А я всего лишь оказался в исходном пункте своего путешествия – в Либерхоффе. Всего-то в трех неделях пути от столицы, от Коллет и ее зелья. В трех неделях пути – если скакать на коне. И – все равно – этих трех недель у меня не было. Через восемнадцать дней наступит Хеллоуин, и мне уже некуда будет спешить.

Да и коня у меня нет.

И верного Андрэ – тоже.

Первой мыслью было – брать ноги в руки и бежать.

Впрочем, нет – если быть совсем точным, то первой мыслью было разбежаться и прыгнуть вниз головой с моста. Но несколько поколений отважных рыцарей из рода фон Котт, скончавшихся, как и подобает истинному католику, в собственной постели после исповеди, и попавших, несомненно, прямиком в рай, возмутились бы подобным малодушным поступком. К тому же умирать как-то совсем не хотелось, несмотря на отчаяние, овладевшее мною при здравом осмыслении всей безнадежности положения. Да оно и к лучшему – хоть дожди шли уже целую неделю, ров вокруг Либерхоффе могла курица вброд перейти. Топиться в луже грязи и нечистот – занятие одновременно неприятное, бессмысленное и унизительное.

Смех смехом, но отчасти именно эти соображения удержали меня в первый момент от опрометчивого поступка, о котором я, несомненно, жалел бы весь недолгий остаток жизни. После некоторых раздумий идею немедленно бежать в столицу я тоже счел не совсем разумной. В собственной неспособности к дальним переходам я уже имел возможность убедиться – если я на дорогу от Бугров до Либерхоффе потратил двое суток и притом сбил в кровь ноги и довел себя до полного истощения, то до Баб-лингв или хотя бы Куаферштадта мне вообще никогда не добраться. Во всяком случае – на своих лапах. «Конрад! – мысленно сказал я себе. – Для разнообразия, потрудись немного головой!»

В самом деле, ситуация была вполне очевидной: если пешком мне в срок не уложиться, то надо раздобыть какой-то транспорт. И даже не просто «какой-то транспорт», а что-то не уступающее по скорости лошади королевского гонца. Я вспомнил про ведьму с улицы Маргариток, и надежда вновь затеплилась во мне. В прошлый раз меня интересовала только возможность превратиться в человека – в этом вопросе ведьма оказалась некомпетентна. Но вдруг она, как Мордаун, владеет умением мгновенно перемещать людей в пространстве? Маловероятно, конечно, при моем-то везении, но проверить надо в любом случае. А один лишний день для меня особой роли уже не играет.

К счастью, в этот раз не нужно было искать дом ведьмы, и вскоре я вновь постучался в ее дверь. Шаги,

Вы читаете Котт в сапогах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×