— Ой, простите, — Илья сконфузился.
— Нет уж, держи, раз поставил. А теперь убери со щита то, что туда нападало. Не умеешь? Ну и чего лез тогда? Твоими чарами я манипулировать не в состоянии… Нет уж, не убирай защиту! Так… Теперь можешь.
С облегчением юноша перестал поддерживать заклинание, Всеслав немедленно подставил свой. Потом произошло ещё что-то, а что — разобрать школьник не успел, и они остались стоять под чистым небом (в котором, правда, и теперь ещё что-то громыхало и переливалось, но магическим взглядом Илья гуда сейчас не смотрел), в окружении довольно плотного кольца щебня и песка.
Здание главного корпуса школы пострадало довольно ощутимо. Сперва петербуржцу показалось, что от него остались одни развалины, и юноша вспомнил репродукции старых фотографий Ленинграда военной поры. А потом в памяти снова всплыло, что госпожа Гвелледан в момент атаки должна была находиться на крыше, и он в панике задрал голову.
Снизу сложно было что-то разобрать, но, судя по деловитым окрикам и магии, исходящей откуда-то оттуда, хоть кто-то из живых на крыше определённо остался. Отшвырнув шапку (тулуп так и остался валяться на земле), Илья бросился ко входу в здание.
— Куда?! — рявкнул Всеслав, перехватывая его. Мастер ощутимо прихрамывал, но скорость реакции не утратил. — Со мной давай, по пожарной лестнице.
Место пролома, грубо выгрызенное в стене здания, начало затягиваться слабым эфирным сиянием, как прорубь — тонким ледком в сильный мороз. То ли сработала магическая система защиты от обрушений, то ли постарался кто-то из ответственных чародеев. Но Илья лишь мельком обратил на это внимание — Всеслав потащил своего подопечного за собой с такой силой, что тот только и успевал, что подскакивать над особенно крупными обломками.
Путь на крышу юноша не запомнил. В сознании остались лишь испуг, азарт и ощущение бьющей всё тело нервной дрожи. По тесной лестнице он нёсся через две ступеньки, как и его старший товарищ.
На крышу из чердачной двери Всеслав вывалился с криком:
— Живы! Оба живы.
— Я знаю, — коротко бросила госпожа Гвелледан. Она, целая и невредимая, застыла на покромсанном краю крыши и составляла очередное сложное заклинание. — Илья, подойдите поближе.
Петербуржец подлетел мигом. Холода он не испытывал, было не до того, а может быть, здесь вмешались какие-то из защитных чар, окружающих пространство крыши. Самой разнообразной магии тут хватало. Оглянувшись, Илья обнаружил, что госпожа Оринет и Фредел вдвоём торопливо конструируют что-то объёмное, многоступенчатое, видимо, защитно-восстанавливающее. Скорости и точности их работы можно было только подивиться. «Вот это мастера»! — подумал юноша.
— Не отвлекайся, эй! — рявкнул Всеслав.
— Я бы сказала, что тыкать ученикам — недопустимо, — без особой приязни в тоне голоса возмутилась госпожа Оринет.
— Критическая ситуация, знаете ли. Не до церемоний.
— Воспитанность должна присутствовать всегда.
— Занимайтесь своим делом, глубокоуважаемая, — огрызнулся мастер.
В этом обращении звучало маловато уважения. Учительница энергоразвития смерила собеседника уничтожающим взглядом, который, впрочем, как-то миновал внимание мастера.
— Офигеть, всё работает! — воскликнул Илья, присмотревшись к защитной системе, накрывающей школу.
— Хорошо, только, пожалуйста, вернёмся к литературному языку… Вы плохо влияете на учеников, Всеслав. — Это было сказано с улыбкой и не звучало, как упрёк.
— Есть такой грешок…
— Извините, — сконфузился юноша.
— Я считаю, нам надо уйти отсюда, — бросил Фредел. — Они знают, где мы расположились, и целят сюда. И ещё… Хотя защитная система работает, верхний этаж теперь уязвим. Ещё один хороший удар — и всё может посыпаться.
— Уйти надо, но не по этим причинам, — госпожа Гвелледан говорила отрывисто и с частыми паузами. Она была сосредоточена на новом, уже почти готовом атакующем заклинании, корректировала его. Илья следил за этим процессом как зачарованный.
— А по какой?
— Возможен прорыв. Вот в той части. — Структура заклятья наполнилась энергией и скользнула в пространство, где бушевала вражеская магия, пытающаяся прорваться внутрь защитной системы. Леди Уин Нуар освобождено взмахнула рукой.
— Вряд ли, — возразил мастер, прищуриваясь. Казалось, он высматривает вдали что-то очень интересное. — Скорее в той.
— Неважно, направление одно, — хладнокровно ответила женщина. Столкнувшиеся над её головой потоки магического бесцветного огня с шипением опали ошмётками пустых структур, тающих на глазах.
— Важно. Место, указанное вами, и место, указанное мной, разделяет комплекс зданий, примыкающих к ограде.
— К остаткам ограды.
— Пока вы по камушкам будете перебегать, придётся уже не прорыв ликвидировать, а догонять и в спину бить.
— Убедили. Хорошо. — Женщина наклонилась и зачерпнула с крыши большую пригоршню снега. Задумчиво кинула перед собой. Белёсая полоса задержалась в воздухе, обрисовала собой незримый наклонный спуск шириной менее полуметра, тянущийся от края крыши вниз, к земле.
— Сколько продержится? — Всеслав кивнул на повисший в воздухе снег.
— Около шести минут. Не забудьте Илью.
Женщина ступила на обрисовавшийся край невидимой горки и заскользила по ней вниз. Выглядело это ошеломляюще. Юноша вытянул шею, следя за ней, но тут мастер схватил его за руку и дёрнул за собой.
Скользить по невидимому скату было страшно, но в целом всё это напоминало обычную ледяную горку. В конце спуска Илья полетел носом в землю, Всеслав же молодецки, красиво спрыгнул и тут же вздёрнул подопечного обратно на ноги. Обернувшись, юноша чуть не заржал самым неприличным образом — госпожа Оринет спускалась по горке с таким чопорным видом, с каким она обычно осаживала расшалившихся учеников. Следом за нею, неловко раскорячившись, скользил Фредел.
Над головой, громыхая, перекатывалась магия, иногда принимавшая облик огня, иногда — снежной или ледяной бури, или дикого вихря песка, или осколков металла, иной раз чего-то более причудливого и экзотического. Теоретически Илья знал, что внешний облик заклинания весьма условен, даже магическое зрение, воспринимавшее структуру заклинания, здесь подчинялось воображению в гораздо большей степени, чем обычно, и придавало сухим математическим формулам образ материальной угрозы. Здесь во многом играло роль мышление по аналогии, но не всегда. Чаще всего мозг выбирал самую близкую ассоциацию из знакомых. И только самые опытные маги способны были воспринимать заклинание именно как структуры, а не их образные аналоги.
Госпожа Гвелледан, казалось, не слишком и торопилась, однако пересекла двор с поразительной быстротой. Здесь, на задворках одного из школьных корпусов, рабочие демоны только и успевали уворачиваться с её пути — они вставляли стёкла в окна первого этажа. Земля была усыпана осколками — должно быть, куда-то сюда пришёлся магический удар.
На ходу леди Уин Нуар подворачивала манжету платья, открывая браслет — рабочий артефакт. Всеслав догнал её бегом — теперь у него в руках был автомат, и откуда он взялся, Илья не представлял.
— Что, опять будете поединок устраивать? — недовольно окликнул он госпожу директора.
— Если придётся.
— А придётся?
— Вероятно.
Мастер поджал губы, но его собеседницу, судя по всему, мало волновали его неодобрение и