и Кипр, и вот теперь Сирия. Чему дивиться? Только тому, что щитом еще можно пользоваться.

Дик перехватил посеченный щит и побежал вниз по каменной лестнице к воротам. У огромного бруса, который был заложен в скобы с внутренней стороны ворот, уже шел нешуточный бой. Англичане пытались отбросить сарацин, чтоб те позволили им решить, кто именно будет подставлять свое плечо под тяжеленное оструганное бревно, а насевшие на врага защитники Акры, видимо, были покрепче прежних. Они смогли составить вполне приличную стену щитов и теперь напирали на англичан. И молодой рыцарь понял, что попросту не может спуститься по лестнице. Спустившись, он попадет как раз в самую гущу сарацин, и там его не спасет никакое высокое искусство владения мечом. И, наверное, даже магия не спасет.

За его спиной витиевато выругался сотник. Он ругался на затейливой смеси беарнского, прованского и английского, так что Дик понимал лишь с пятого на десятое, но то, что понял, оценил. И мысленно огласился с услышанным.

Увидев их, несколько сарацин, ревя от ярости и на бегу занося сабли, бросились вверх по лестнице. Молодой рыцарь перехватил щит за длинный ремень, который во время конного поединка надевался на шею, закинул щит за спину — и прыгнул.

Он приземлился среди своих, стиснутых с одной стороны сарацинами, с другой — воротами, и громогласно скомандовал построение. Солдаты заелозили щитами по каменным стенам, наступая друг другу на ноги и ругаясь, да заодно понося мусульман на чем свет стоит:

— Ну чего ты тут встал, а, немытая твоя рожа, язычник хренов? Тут я должен стоять!

Тем временем Герефорд отступил к самым воротам, примерился — и подставил плечо под деревянный брус. Меч в руке мешал ему, и молодой граф убрал его в ножны.

Обструганное бревно оказалось неподъемным. Дик нажал раз, другой, третий, а потом вспомнил, что он вообще-то обладает некоторыми необычными способностями, которые могут облегчить ему жизнь, если правильно ими пользоваться, обругал себя дураком и стал лихорадочно составлять заклинание.

А сарацины тем временем тащили к южным воротам все, что могли найти, — какую-то мебель, сундуки и бочонки, камни и деревянные двери, катили повозки и наваливали посреди прохода, видимо, не надеясь истребить пять десятков франков, которые успели перебраться через стену.

Дик коснулся губ пальцами, приложил их к плечу и нажал на деревянный брус еще разок. Тяжеленное бревно вылетело из скоб, словно легчайший прутик. Рыцарь-маг перехватил огромный засов и отшвырнул его в сторону, едва не снеся головы двум своим солдатам.

— Ого-го! — раздался возглас восхищения и зависти десятка солдат — тех, кто видел «подвиг» Дика.

В тот момент, когда брус коснулся земли, затейливое заклинание перестало действовать, и распахнуть ворота оказалось куда труднее, чем своротить запор, хотя, как известно, створку любых ворот обычно открывал один человек. Упираясь в землю ногами, Герефорд толкал от себя окованные створки, чувствуя, как ослабел он от нескольких заклинаний. Щель в воротах стала шире, и снаружи в створки вцепились руки солдат — тех ста пятидесяти англичан, которые не успели взобраться на стены. Они потянули на себя и распахнули ворота, открывая дорогу королевской коннице.

В город ворвались конники, но в первый момент в давке между каменными стенами под аркой коням было не развернуться. И пока в воротах была неразбериха, пока английская пехота, осыпаемая руганью рыцарей, расступалась, чтобы освободить дорогу, защитники города успели перестроиться. Они выставили копья из-за щитов и приготовились отражать атаку конницы.

Направить коней на копья можно с трудом, животные чувствуют, где им грозит гибель. Но даже если бы и удалось заставить их, разогнаться в коротком коридоре от ворот до вставшей стеной пехоты было невозможно. Но даже если бы удалось и это, стоящая насмерть пехота способна сдержать атаку любого конного отряда. А пехотинцы, хоть и прикрывались маленькими круглыми щитами не крупнее щитов конных рыцарей и выставляли перед собой довольно короткие копья, стояли насмерть.

— Черт побери! — воскликнул один из рыцарей, и по шлему Дик узнал короля Ричарда. — Черт побери!

Молодой рыцарь поморщился: со времен своего «знакомства» с Далханом Рэил он с суеверным ужасом воспринимал чертыхание — ему все казалось, что, когда кто-нибудь при нем в очередной раз помянет отродье преисподней, из-за ближайшего камня тут же выглянет черная рогатая голова и застучат копытца. Но указывать королю Английскому, что ему говорить, а что нет, — дело бессмысленное и даже опасное.

Разозленный Ричард стащил шлем, едва не потеряв. Держащийся рядом Монтгомери тут же прикрыл его своим щитом и посмотрел так укоризненно, что король Английский опомнился, снова надел подшлемник. Шлем, правда, продолжал держать в руках.

— Уэбо! — сердито окликнул он. — Герефорд!

— Да, ваше величество?

— Уэбо, я велел тебе взять город. Какого черта...

— Государь, простите, но вы велели мне взять ворота. Я их взял.

— Но я теперь, черт побери, ни на шаг не могу продвинуться в город!

— Государь, — решительно продолжил Дик, — иначе и не бывает при взятии городов. Захватить ворота — это лишь часть дела. Потом обычно следуют затяжные бои в самом городе.

— Думаешь, можешь учить меня, как следует брать города? — Раздраженный король обвел взглядом своих рыцарей.

Они не хотели ввязываться в затяжные бои. Схватки на улицах — это не то, о чем мечтают рыцари, особенно если речь идет о восточных городах, где улочки настолько узки, что на них не развернуться, где глухие стены и в любой миг с крыши на голову может свалиться что-нибудь тяжелое. Те рыцари, которые от отцов и дедов что-то слышали о прежних походах в Святую землю, знали, что в сарацинских домах крыши — место, где проводят все вечера, где частенько живут; могут оказаться и тяжелые скамьи, и ларцы, и сундуки — словом, найдется что кинуть. И свернуть рыцарю шею.

Ричард за свою жизнь брал немало городов и крепостей и понимал, что Герефорд прав. Он видел, что молодой рыцарь сделал все, что ему было велено, но большего он не может. И знал, на что намекает его любимец. Разумеется, на то, что Акру не следует брать измором, ее нужно «оттяпать» у султана путем переговоров. Притом что такая возможность у него есть. Если, конечно, не предъявлять запредельных требований.

Плантагенет зло ударил кулаком по луке седла и скомандовал:

— Отступаем!

И рыцари повернули коней. Вслед за конниками побежали пехотинцы, на бегу засовывая мечи в ножны и закидывая за спину щиты. За их спинами сарацины впятером поволокли тяжеленный брус и с грохотом захлопнули ворота.

Глава 16

Вечером в лагере франков отпевали Гуго де Галарра, графа де Шалона, маршала Франции, который погиб в последнем бою. Он был у восточных ворот, где прекрасно сработанный таран показал все, на что способен, и разбил ворота в щепки. Французы ринулись в город, но, когда первый же сарацин, встретившийся с Гуго де Шалоном, почти снес ему голову с плеч, отступили, унося тело знатного сеньора. Роберт Лестер, оставшись без поддержки французских войск, приказал оттащить таран, и все вернулись в лагерь. Акра, обессиленная, но устоявшая на этот раз, получила полдня на то, чтобы восстановить восточные ворота.

Посланнику султана Саладина, отправленному в лагерь франков сразу же, как только войска вернулись с поля боя, пришлось ждать, пока священник прочтет отходную и отслужит. Дик, истово молясь, придерживал за руку Трагерна, которому пришлось встать рядом со своим другом, чтоб не вызывать удивления: отчего это юный оруженосец не присутствует на мессе, на которой присутствуют все? Ученик Гвальхира терпел изо всех сил, но хмурое выражение лица и нервная дрожь в руках бросалась в глаза всем, кто стоял поблизости. Поэтому Герефорд и придерживал Трагерна за руку — чтоб не сбежал.

Король Ричард стоял на почетном месте, рядом с переносным алтарем, и нетерпеливо притоптывал ногой, пока священник, медлительный и величавый, читал положенный канон. Когда же появились потир и дароносица, Плантагенет развернулся и ушел. На него косились, но потихоньку, исподволь. А Дик, проводив его взглядом, невольно припомнил все то, что рассказывали о матери Ричарда Альенор Аквитанской, которая, по слухам, не достояла до конца ни одной мессы. Все это потому — шептались простолюдины, —

Вы читаете Рыцарь-маг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×