Врач в ответ помотал головой. По всей видимости, английский он знал, но общаться предпочитал на каком-то прибалтийском наречии.
— Что будем делать? — спросил лейтенант у Линкса.
— Ничего, здесь ему обеспечен прекрасный уход и покой, а обо всем остальном мы сможем поговорить на борту.
Всю дорогу до пристани Линкс молчал, Барлоу несколько раз пытался с ним заговорить, но начальник группы отвечал односложно и неохотно. Лейтенант оставил свои попытки. Наконец они вышли на освещенный причал и по сходням поднялись на палубу «Урсулы». Экипаж не спал. У входа в рубку сидел на страже Карпентер, а девушка возилась со своей аппаратурой.
— Что нового? — поинтересовался главный разведчик.
— Ничего особенного, местоположение катера установлено, — девушка постучала кончиком карандаша по экрану радара, — а в остальном — все тихо. Странно то, что никакой шумихи вокруг происходящего ни одна из сторон не поднимает.
— Все верно, — кивнул Линкс, — и пока не поднимет.
— Сэр, если я правильно понял, мы даже приблизительно не знаем местоположение этой вашей штуковины. Ведь мы не знаем, на катере она, или нет. Ведь так?
— Продолжайте, — заинтересованно кивнул Рэй Линкс.
— Мы засветились. Более того, понесли потери. Разведчик кивнул, остальные повернулись к лейтенанту и терпеливо ждали, чем закончится разговор.
— Вам не кажется, сэр, что нам пора убираться отсюда?
— Обоснуйте, пожалуйста. Какие у вас аргументы? — невозмутимо произнес Рэй.
— Во-первых, русские теперь знают о нашем существовании и больше ни за что не подпустят нас ближе чем на орудийный выстрел. Во-вторых, я считаю, что сержанту Шелли нужна немедленная эвакуация. В- третьих, у нас теперь слишком мало людей для продолжения операции.
— Это все?
— Все, сэр.
— Ну, тогда слушайте, что я вам скажу. Во-первых, русские и раньше предполагали, что не они одни занимаются поисками этого самолета. Так что ничего нового и необычного не произошло. Во-вторых, эвакуировать сейчас вашего подопечного равносильно тому, что взять в руки пистолет и всадить ему пулю в голову. Он просто не выдержит транспортировки. В-третьих, мы будем продолжать операцию, даже если в живых останется один человек.
В памяти Барлоу всплыло предостережение майора Терренса: «Парень, опасайся это человека!» Линкс, между тем невозмутимо продолжал:
— Теперь относительно вашего предположения, что мы не знаем о местоположении этого прибора. Это действительно так. Но мы знаем, где их катер.
— Прибор можно вывезти отсюда сотней других способов.
— Правильно, наша задача это предотвратить.
— С нашими силами и средствами это нереально.
— Отлично, пусть за нас это делает украинская контрразведка. Мисс Лу, дайте мне, пожалуйста, блокнот и ручку.
Девушка выполнила просьбу своего шефа. Тот уселся за штурманский столик и что-то долго писал. Потом долго правил написанное. Наконец, получился окончательный вариант документа. Еще раз пробежав глазами прочитанное, он вырвал из блокнота листок и передал его девушке.
— У нас остались съемки русского катера?
— Да, сэр, остались.
— Выведите их на экран.
Девушка включила компьютер.
— Увеличьте, пожалуйста, изображение, я хочу видеть лица стоящих на палубе.
— Достаточно?
— Увеличить четкость картинки можно?
— Одну минуту. — Она вышла в сервисное меню и запустила цифровую обработку изображения.
— Готово. — Линкс посмотрел на физиономии стоящих у рубки людей в тельняшках и кивнул: — Этого достаточно, заретушируйте вот это.
Девушка выбрала в меню инструментов кнопку с изображением малярной кисти и щелкнула по ней курсором. Появилось изображение кисточки. Ею Луиза несколько раз провела в указанном месте.
— Хорошо. А вот это уберите совсем.
— Вот так?
— Да, сойдет, — удовлетворенно кивнул Рэй.
— А теперь передайте написанное мною кодом TSC 14/122, а эту картинку приложите в качестве иллюстрации.
— Сэр?
— Выполняйте! Я еще пока в своем уме. — Линкс достал новую сигарету и с наслаждением затянулся. — Думаю, стоит объяснить вам происходящее. Сейчас мы передаем сообщение о произошедших событиях кодом, который недавно научились читать наши украинские коллеги. Вне всякого сомнения, внимание их службы радиоперехвата приковано к нашему району. Сообщение о том, что изделие с упавшего в море самолета сейчас находится у русских, несомненно заставит украинцев принять определенные меры. Они перекроют пути возможной инфильтрации лиц, в руках которых находится изделие, за пределы своей страны.
— Но эта фотография! Они же сразу примутся искать этот катер.
— Ну, это будет несколько затруднительно. Мы слегка изменили картинку, так что найти именно этот катер им будет совсем не просто
— И что дальше?
— Все просто, активность украинской безопасности не останется для русских большим секретом. Они поймут, что единственным путем для отступления у них остается море, вот тут в дело снова вступаем мы. Нам нужно успеть перехватить людей с изделием в тот момент, когда они попытаются пробраться на катер.
— А не проще ли перехватить их в море?
— Проще, но тогда возникнет риск того, что в море их будем ждать не только мы. Впрочем, другого выхода у нас нет.
В 23.11 станция слежения за космическими объектами, расположенная недалеко от Ялты, зафиксировала факт передачи двух сообщений через американский спутник связи. Оба сообщения были немедленно перехвачены. Еще через двадцать минут перехваченные сообщения в виде электронного послания поступили в компьютер центра обработки № 346 отдельного батальона РЭБ вооруженных сил Украины. Прошел час, и на стол дежурного кодировщика отдела радиоразведки службы госбезопасности Украины легла распечатка документа, взломанного компьютером. Второй документ раскодировать не удалось. Дежурный внимательно изучил данные радиоперехвата и снял трубку телефона правительственной связи. Он знал, что генерал-полковник Тищенко терпеть не может, когда ему мешают отдыхать, но в данной ситуации дежурный решил действовать методом самосвала. Если проблема слишком велика и решить ее своими силами тяжело, свали ее на могучие плечи начальства, и пусть оно продемонстрирует подчиненным свое умение правильно действовать в сложной ситуации, о чем так любит вещать с высокой трибуны при каждом подходящем случае. Звонок «вытащил» генерала из ванной, он внимательно выслушал дежурного и даже не сделал ему замечания за то, что информация была доведена на «кацапской мове», а не высоким штилем запорожского казачества, усиленно насаждаемом в управлении с приходом Терещенко к власти. Через двадцать минут черная служебная «Волга» несла упитанные телеса генерала по улицам Киева, распугивая мигалкой автомобили любителей ночной жизни.
ГЛАВА 36.
ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО ПЛЕМЯННИКА.
Ночная прохлада врывалась в салон машины сквозь открытое окно. Давыдов опустил стекло специально, чтобы не заснуть. Поток воздуха нес запахи ночной степи, холодил лицо.