– Пропустите их, – приказал адмирал Краун. – Делаем вид, что ничего не заметили.

Командиры кораблей охранения получили приказ отрезать советским подводным лодкам пути к отступлению. У входа в лагуну три американские подводные лодки в любой момент были готовыпреградить им путь. На взлетной полосе в боевой готовности застыли вертолеты, вооруженные противолодочными ракетами.

– Ничего не скажешь, смелый парень, – заявил Краун собравшимся на командном пункте офицерам. – Ведь в запретной зоне ему ничто не поможет – пусть по ту сторону его хоть весь советский Тихоокеанский флот охраняет. Ну давай, дорогой, давай, заходи!

И «Чарли», как бы следуя его приглашению, все ближе и ближе подплывал к Уэйку. Да и о чем было беспокоиться ее экипажу, когда гидроакустики отметили лишь появление большой стаи рыб – это были роты Гарри и Рокки. Наконец подводная лодка повернула в сторону и неподвижно застыла у огромного рифа. Потрясенные американские офицеры не сводили глаз с экранов камер наблюдения.

– Что он задумал? – с досадой спросил Краун. Они все предполагали, что советская подводная лодка приблизится к Уилкес-Айленду с целью провести разведку фарватера. – Может, они решили собирать кораллы? Да нет, не может быть.

Рота Рокки уже плыла назад, а Гарри и семеро его собратьев все еще кружили возле советской подводной лодки, отмечая ее маршрут.

Внезапно она резко остановилась, и на ленте самописца сразу же возникли какие-то дикие каракули. В течение буквально нескольких минут все три «щуки» были готовы в любой момент отделиться от своего носителя. В одной из них сидел капитан-лейтенант Логинов.

– Что там еще стряслось? – с дрожью в голосе спросил Краун. – Что происходит? Есть связь с дельфинами?

– Финли поддерживает контакт с Гарри. Нам остается только набраться терпения, сэр. – Ролингс напряженно всматривался в экран дисплея и облегченно вздохнул, когда на нем выстроились мерцающие зеленые знаки. – Есть! – Ролингс показал на маленькие тонкие линии. – Из утробы акулы вылезают детеныши… Браво, Гарри! Три сверхмалые подводные лодки направляются к коралловому рифу.

– Русские совсем спятили! – недоуменно воскликнул Краун. – С этой стороны к Уэйку вообще не подобраться. Даже на Луне легче высадиться.

Он немедленно отдал приказ полковнику Томасу Хэллу, и крепкие парни из отряда специального назначения морской пехоты «S II-А» замерли в ожидании, готовые в любой момент запрыгнуть в «джипы» и маленькие, юркие прицепы для ракет.

– Да это же безумие! – вырвалось у полковника, когда в изящном, как игрушка, приемопередатчике зазвучал голос адмирала. – Близ Токи-Пойнт? Со стороны моря? Ничего у них не выйдет…

Машины с бойцами его небольшого отряда резко рванули с места.

Ролингс и Краун, не сводившие глаз с мониторов, увидели, что дельфины разделились. Четверо остались возле «Чарли», трое заплыли под «щуку», и вдруг на экране остался только один из них, который, устремившись вперед, непрерывно подавал сигналы тревоги.

Именно в этот момент из нутра «щуки» бесшумно выскользнул Логинов и, с силой оттолкнувшись ластами, быстро поплыл по направлению к коралловому рифу, о который, взвиваясь вверх пенными вихрями, с шумом бились волны прибоя.

– Да быть того не может! – хриплым от волнения голосом сказал Ролингс, видя, что Гарри плывет вслед за каким-то небольшим предметом. – Похоже, кто-то или что-то плывет к атоллу.

И тут из динамика прозвучал встревоженный голос Финли:

– Гарри сообщает, что преследует пловца. Внимание – вы меня слышите? Пловец хочет найти проход и высадиться на берег.

– Надо отдать ему должное, – Краун тяжело вздохнул, – смелый парень, ничего не скажешь. – Он поднес к губам приемопередатчик. – Тут один малый хочет на берег высадиться. Да, Том, именно на Токи- Пойнт. Не мешай ему пока. Мне хочется позднее побеседовать с ним.

– Понял, сэр. – Тут полковник Хэлл, видимо, взглянул на часы. – А мы успеем?

– Сколько вам до Токи-Пойнт добираться?

– Не меньше двадцати минут.

– Жмите на газ, ребята!

– Дорога не станет от этого лучше, сэр.

– Пловцу столько же времени потребуется, чтобы через рифы перебраться, – вмешался в разговор Ролингс. – Ой… что это?

– Что случилось? – испуганно крикнул Краун.

– Гарри… видите… Гарри…

– Пропади все пропадом, что там с Гарри? Я вижу только какие-то пятна.

– В том-то и дело! С Гарри что-то случилось! Тут снова послышался голос Финли:

– С Гарри прервался контакт. Похоже, у него соскользнул ошейник с датчиком.

229– Проклятье! – Краун смахнул с лица крупные капли пота. – Как на скачках. Лошадь, которая вот-вот первый приз возьмет, вдруг замирает на месте и начинает нужду справлять! Ну что там с Гарри, доктор Финли?

– Понятия не имею, сэр. – Тут голос Финли дрогнул. – Пока неизвестно, сэр…

Гарри не терял ошейника с датчиком – все было гораздо хуже.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×