Он набрал номер Ирвинга. Заместитель шефа полиции ответил сразу, назвав не только свое имя, но и должность. Босху показалось странным, что Ирвинг не спит.
— Шеф, это Босх. Вы сказали, что звонить можно в любое...
— Никаких проблем, детектив. Что у вас?
— Только что сообщили обо всем семье. Его жене и сыну. Э... она хочет, чтобы я позвонил священнику.
— И в чем трудность?
— Речь идет о Престоне Таггинсе. Вот я и подумал, что, может быть, это следует сделать кому-то повыше...
— Понимаю. Правильно мыслите. Я сам займусь этим. Доложу шефу. Не исключено, что он пожелает взять Таггинса на себя. Что еще?
— Пока все.
— Спасибо, детектив.
Ирвинг повесил трубку. Частин вопросительно взглянул на Босха и, получив ответ, покачал головой:
— Ну и дело... Чувствую, хлебнем по полной.
— Можешь не сомневаться.
Частин, похоже, хотел добавить что-то еще, но тут зазвонил пейджер Босха. Он проверил номер. Снова звонили не из дома. Опять Грейс Биллетс. Босх обещал связаться с ней, да так и позабыл. Лейтенант ответила после второго гудка.
— Я уж и не надеялась, что вспомнишь.
— Извини. Сначала не мог, потом забыл.
— Так что все-таки происходит? Ирвинг даже не сказал, кто убит, только упомянул, что другие подразделения задействованы не будут.
— Говард Элайас.
— О, черт!.. Гарри... Сочувствую.
— Все в порядке. Справимся.
— Имей в виду, с тебя глаз не спустят. И если это сделал коп, то ситуация просто безнадежная. Как по- твоему, Ирвинг пойдет до конца?
— Пока сказать трудно. Сигналы противоречивые.
— Не можешь говорить свободно?
— Точно.
— Что ж, я получаю такие же. Ирвинг приказал снять твою группу с дежурства, но только до пятницы. Что делать дальше, он решит потом. Если переводить на нормальный язык, то выглядит все так: вы работаете до пятницы, затем возвращаетесь в Голливуд и берете дело с собой, чтобы вести расследование в обычном режиме.
Босх кивнул, но ничего не сказал. Предположение Биллетс совпадало с теми выводами, которые сделал он сам, анализируя решения Ирвинга. Заместитель начальника полиции сформировал большую следственную группу, но, похоже, рассчитывал, что в полную силу она проработает только неделю. Возможно, он надеялся на то, что к тому времени напряжение спадет и дело в конце концов ляжет на полку вместе с другими нераскрытыми преступлениями. Босх подумал, что тут Ирвинг сильно ошибается.
Они поговорили еще несколько минут, прежде чем лейтенант положила трубку, дав напоследок еще одно предупреждение:
— Будь осторожен, Гарри. Если в деле замешан коп, особенно кто-то из ОГУ...
— Что?
— Ничего. Просто будь осторожен.
— Буду.
Он сложил телефон и посмотрел в окно. До Калифорния-Плаза оставалось совсем немного.
— Начальство? — спросил Частин.
— Лейтенант Биллетс. Хотела узнать, что тут у нас.
— Как там у нее с Райдер? Все еще трахают друг дружку?
— Это не мое дело. И не твое.
— Просто спросил.
Они снова замолчали. Вопрос Частина был неприятен Босху. Он знал, таким образом детектив из ОВР дает понять, что знает кое-какие чужие секреты и что если расследование убийства не самая сильная его сторона, то он всегда может предъявить другие козыри. Босх уже пожалел, что позвонил Биллетс из машины в присутствии Частина.
Словно почувствовав напряжение Босха, Частин попытался перевести разговор в менее опасное русло.
— Расскажи-ка о том случае с вареными яйцами. Вокруг только о нем и говорят, а я ничего не