– Да, на встрече с директором он вел себя глупо. Но делать из этого такие заключения… Ты скоро оттуда выйдешь?

– Через несколько минут, – ответил Харви. Оп уже собирался закрыть аптечку, но вдруг увидел, как Джей быстро встал и тихонько выдвинул маленький верхний ящичек своего комода. Свободной рукой залез глубоко внутрь и достал оттуда какой-то предмет. Харви показалось, что Джей разорвал листок бумаги. Когда Джей повернулся к зеркалу, Харви быстро закрыл аптечку. Завернув крап, он вошел в спальню. – Нам надо бы еще раз просмотреть конспекты.

Джей, не обратив внимания на его слова, закрылся в ванной. Харви бросил взгляд на комод у противоположной стены. Он вспомнил, что Джей выбрал для себя именно этот комод. Харви решил, что перед отъездом из Гэйлорда обязательно заглянет в этот особый ящичек. Взяв конспект из портфеля, Харви забрался в постель. Но сосредоточиться не мог.

Через несколько минут вернулся Джей.

– Или убери тетрадь, или учись читать в темноте. Твой сосед ложится спать и желает мира, покоя и темноты.

Харви беззлобно выругался. Джей был в шутливом настроении – редкое и отрадное явление. Они еще немного поболтали, и вскоре Джей храпел, имитируя тяжелый грузовик на подъеме.

– Черт возьми, – пробормотал Харви и закрыл тетрадь.

Он поднялся с кровати и отправился в ванную комнату – последний визит перед сном. Открыв крышку унитаза, Харви с удивлением увидел плавающие в воде кусочки белой бумаги. Очевидно, Джей хотел избавиться от того порванного листка, а унитаз-то неисправный… У Харви стучало в висках, когда он доставал из воды унитаза кусочки бумаги.

В следующий вечер Джей куда-то ушел, сказав, что у него дела.

Харви хранил выловленные в унитазе клочки бумаги между страницами учебника. Ему не терпелось сложить их и прочитать. Пока Джей отсутствовал, можно было заглянуть в комод. Правда, это было рискованно. Там могли быть какие-нибудь сторожевые устройства. Но ничего, он все равно туда заглянет.

Харви купил скоч и отправился в ресторан «Весперс» – из-за высоких цен агенты редко туда ходили. Заказав «Манхэттен», он начал собирать клочки бумаги, склеивая их лентой. Работа шла намного быстрое, чем он ожидал. Некоторые фрагменты листка вода все-таки смыла, но, к счастью, слова в середине листка сохранились.

Картина получалась интересная! Первые две буквы, ЕХ, он сразу узнал: с них начинались телефоны Бюро. А когда заменил остальные соответствующими им цифрами на телефонном диске – в «Весперсе» на каждом столике стоял аппарат, – получился номер телефона: ЕХ 7-4283. Интересно!..

После обеда Харви сразу вернулся в Гэйлорд. Почти во всем доме было темно – свет горел лишь в холле. Харви сразу же решил заняться комодом Джея. Проверив края – нет ли печатей или сторожевых устройств, – он осторожно вытащил ящичек. Как Харви и ожидал, ящичек оказался чуть короче других. Положив его на кровать, Харви нагнулся и заглянул внутрь. В заднюю часть комода было встроено что-то наподобие полки. Он почувствовал, как кольнуло в животе, когда увидел на этой полке коробочку аспирина. Рядом с аспирином лежал тупоносый револьвер. Там было слишком темно, чтобы разглядеть его как следует, но все же Харви решил, что это кольт «Кобра» – маленькое удобное оружие с убойной силой обычного служебного револьвера.

В день выпуска Харви получил документы, револьвер «смит-энд-вессон» с шестью патронами, назначение в Феникс, штат Аризона, и стандартное напутствие: «Только не подведите Бюро!»

Попрощавшись с коллегами, он заказал билет на самолет и последний раз пробежался по магазинам. Было четыре часа дня. Джей уже успел уложить почти все свои вещи.

– Я начал беспокоиться, – сказал Джей. – Подумал, что ты уехал не попрощавшись.

– Надо было кое-что купить. Я же еду сначала домой. У тебя во сколько самолет?

– В пять тридцать. Думаю прибыть в Нью-Йорк к шести тридцати,

– А как будешь добираться в Альбукерк? – спросил Харви. Ему было очень интересно, куда Джей едет в действительности.

– Еще не знаю. А ты?

– Заказал билет. Лечу через недолю, если считать с воскресенья.

– Прекрасно. Целую неделю проведешь дома. Ну, я пошел. – Поставив чемоданы у порога, он повернулся и протянул руку. – Все было прекрасно, Харви. Желаю удачи.

– Тебе тоже, Джей, – сказал Харви, энергично пожимая ему руку. Больше он Джея Вон Влака никогда не видел.

Было около шести часов, когда Харви спустился по лестнице в гостиную. Альберта только что вернулась из магазина и бросила несколько свертков в большое кресло. Сейчас Альберта казалась несколько моложе: светлые волосы не были уложены в прическу, а спадали па плечи. Ей очень шел коричневый костюм с норковым воротником.

– Итак, еще один специальный агент отправляется в путь. – Она стянула перчатку и небрежно бросила ее на свертки. Хотя Альберта мало улыбалась, в голосе звучала саркастическая нотка. – Теперь, конечно, преступность и шпионаж резко пойдут на спад – благодаря специальному агенту Такеру.

На эту колкость Харви ответил улыбкой.

– Альберта, из всего Вашингтона мне будет не хватать только вас.

– О, понятно. Галантность на прощание. Интересно, почему я не слышала от тебя ничего приятного раньше? – произнесла Альберта, пристально глядя ему в глаза. Она сняла другую перчатку, потом расстегнула жакет.

Обычно Харви легко чувствовал себя с женщинами, но Альберта его подавляла. Он вдруг растерялся, его всегдашнего шарма как не бывало.

– Ой, чуть не забыл. – Он поставил вещи и полез в нагрудный карман за бумажником. – Вчера вечером я воспользовался телефоном. Звонил домой. У меня тут где-то записано, сколько нужно платить. Кажется, три доллара с чем-то.

– Вот как. Значит, я вовремя вернулась домой. Вероятно, мистер Вон Влак тоже…

– Нет, не думаю, Альберта. Сейчас найду… – Он вытащил из бумажника несколько карточек и прочих бумажек и начал их перебирать.

– Ничего, ничего. Оставьте, сколько считаете нужным. – Неожиданно голос ее едва заметно дрогнул, и Харви это сразу почувствовал. Роясь в бумажнике, он забыл о клочках, которые склеил лентой, – наверно, она их увидела. Дурацкая оплошность. Харви быстро убрал бумажник. – Никак не могу найти, Альберта, но, наверно, четырех долларов хватит.

Сомнения, видела ли она эту бумажку, рассеялись, когда Харви поднял глаза и протянул ей деньги: лицо Альберты было пепельным. Совершенно очевидно, бумажка говорила ей гораздо больше, нежели ему.

– Что-нибудь случилось. Альберта?

Ее лицо было лишено всякого выражения. Кокетство исчезло.

– Все в порядке.

Харви нервно взглянул на часы.

– Мне пора в аэропорт. – он отвел взгляд, сунул альбом с пластинками под мышку, нагнулся за чемоданами. – Спасибо за все.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату