не наткнулись.
С собой я носил только «смит-вессон» третьего поколения – автоматическую модель калибра 10 миллиметров, специально разработанную для ФБР, получить которую мне удалось благодаря Вулричу. Я почистил пистолет, не торопясь зарядил и отправил в наплечную кобуру. Покончив с этим делом, взглянул в окно: многочисленная публика направлялась в бары и рестораны Виллиджа. Мое желание последовать их примеру прервал звонок мобильного телефона, и спустя полчаса я уже находился поблизости от места, где нашли тело Стивена Бартона.
Мигавшие красные огни осеняли теплым светом закона и порядка стоянку и все, что на ней находилось. Темным пятном выделялся массив парка Маккарена, на юго-западе потоки машин спешили по Уильямсбургскому мосту к скоростной магистрали Бруклин – Куинс. Патрульные следили, чтобы любопытные прохожие и жадные до кровавых зрелищ зеваки не заходили за ограждение. Один из полицейских преградил мне дорогу рукой:
– Сюда нельзя, – предупредил он.
Мы тут же узнали друг друга, и Векси убрал руку. Он знал еще моего отца, но все также ходил в сержантах.
– Все официально, Джимми. Я с Коулом.
Он вопросительно оглянулся на Уолтера, разговаривавшего с патрульными, и тот кивнул. Рука поднялась, как шлагбаум, открывая мне путь.
Смрадный дух канализации бил в нос уже за несколько шагов до люка. Пространство вокруг него было огорожено, и из смотрового колодца поднимался лаборант-криминалист в резиновых сапогах.
– Мне можно спуститься?
Коул ответил едва заметным кивком. К Коулу присоединились двое мужчин в хорошо сшитых костюмах и дождевиках. Буквы «ФБР» на спинах их плащей отсутствовали, из чего я заключил, что они свое присутствие афишировать не собирались.
– С ума сойти, они, оказывается, бывают и на обычных людей похожи, – сказал я Коулу, проходя мимо.
Он скривился в ответ. Подошли федералы.
Надев перчатки, я начал спускаться с колодец. Протекающая под городскими улицами зловонная река одурманила меня своим мерзким запахом, вызывая горечь в горле.
– Глубоко не дышите, тогда будет легче, – посоветовал стоявший у подножия лестницы рабочий канализации. Пустые слова.
Я даже не стал спускаться с лестницы, а направил свой фонарик на группу техников и полицейских, стоявших в полукруге света. Лучше поскорее прогнать мысль о том, в чем они топчутся. Полицейские бросили на меня тоскливые взгляды и снова стали наблюдать за работой медкоманды. Стивен Бартон лежал среди нечистот поодаль от лестницы, и вонючий поток беспорядочно трепал белокурые волосы. Его, очевидно, сбросили в люк, и тело немного прокатилось по дну.
Медэксперт выпрямился и стянул резиновые перчатки. Незнакомый мне детектив из убойного отдела вопросительно посмотрел на него. Медэксперт ответил взглядом полным досады и раздражения.
– Его надо отвезти в лабораторию и там как следует осмотреть. Я не могу ничего толком разобрать среди этого дерьма.
– Ладно, скажите хоть в общем, – сдавленно взмолился детектив.
– Задушен, – процедил раздраженно сквозь зубы медэксперт, проталкиваясь к лестнице. – Сначала его оглушили ударом по затылку, а затем задушили. О точном времени смерти можете не спрашивать. Он мог пролежать здесь день, возможно, и дольше. Тело сильно размякло, – прибавил он и полез по лестнице наверх. Его шаги гулко отдавались под стенами коридора.
– Прах к праху, дерьмо к дерьму, – повел плечами детектив, и снова повернулся к телу.
Я стал подниматься, а за мной медэксперт. Рассматривать тело Бартона не было необходимости. Для подобного случая удар по голове не типичен, но и ничего необычного в этом не было. Чтобы задушить жертву, хватит и нескольких минут, если только ей не удастся вырваться. Я слышал о случаях, когда жертвы, вырываясь, выдирали у душителей пучки волос, клочки кожи, а однажды убийца даже лишился уха. Оглушая жертву, преступник облегчил себе задачу. Но при достаточно сильном ударе удавка могла и не понадобиться.
Пока Уолтер разговаривал с федералами, я постарался отойти от люка как можно дальше, оставаясь в пределах ограждения, и никак не мог надышаться ночным воздухом. Запах нечистот намертво пристал к моей одежде. Наконец федералы вернулись к своей машине, а Уолтер медленно двинулся в мою сторону, держа руки в карманах.
– Они собираются задержать Санни Ферреру, – объявил он.
– За что же? – фыркнул я. – Да его адвокат вытащит Санни в два счета. Но это в том случае, если он в этом замешан. А для начала пусть попробуют его разыскать. Эта компания и под носом у себя ничего не найдет.
– Много ты знаешь, – Уолтер был явно не настроен шутить. – Парень сбывал для Ферреры наркоту, кинул его и был задушен. Вот и все.
– Действительно, в последние годы мафия все чаще предпочитала для расправы удавку: никакого шума и крови – такого мнения придерживаются федералы, – продолжал Уолтер, – и если они сочтут нужным, то арестуют Санни даже по подозрению, что он закурил в неположенном месте.
– Брось, Уолт, Феррера к этому не причастен. Они не стали бы спускать парня в канализацию и...
Но Уолтер уходил, не дослушав, жестом прекращая разговор.
– А как насчет девушки, Уолтер? – я двинулся вслед. – Может быть, она в этом как-то замешана?
Коул обернулся и положил руку мне на плечо.