– Раки, как мне показалось, не ждет большой беды.

– Раки, кажется, не замечает того, что происходит на острове. Ты, наверное, еще не слышал, он неожиданно вновь женился. Ей нет и четырнадцати лет. Празднества прошли позавчера. Были фейерверки, свиное жаркое, пальмовое вино, танцы. Ты разве не слышал?

– А как же его другая молодая жена?

– О, она умерла от заражения крови накануне Рождества.

В одиннадцать вечера наконец позвонили из Питтсбурга. Гарри рассказал о своих новостях и добавил:

– Джерри, я думаю, что исчезновение наших людей каким-то образом связано с этим делом. Именно поэтому я не хочу прекращать поиски.

– Свинячье дерьмо! – заорал Джерри. – Ты должен свернуть эти поиски как можно скорее. Иначе Раки опять охладеет к нашему предложению. – Он не дал возможности Гарри произнести даже слова и продолжил: – Какого черта, Гарри, ты там делаешь? Три месяца назад еще был слабый шанс найти наших людей. Но сейчас твоя одержимость лишь стоит компании уймы денег и не имеет никакого смысла. Имей в виду, Гарри, если ровно через неделю ты не приедешь в Питтсбург и не представишь убедительного объяснения, почему ты за прошедший месяц потратил четверть миллиона долларов казенных денег на эту бессмысленную затею, я выкину тебя вон!

Проснувшись на следующее утро, Гарри не мог понять, отчего он себя так странно чувствует. Потом вспомнил с огромной радостью, что он вновь свободен!

Раздался стук в дверь, в комнату вошла миссис Чанг. Лицо ее было озабоченно. Она села около кровати на хромой стул.

– У меня есть для вас, Гарри, ценная информация. В прошлую среду президент Раки ездил в одну деревню в двадцати милях к югу от Райского залива. Там за день до его приезда какие-то белые женщины убили нескольких солдат. Они забрали их лодку, несколько винтовок и обмундирование.

Гарри резко сел на кровати. Пружины под ним заскрипели. Миссис Чанг прикрыла лицо руками, чтобы не видеть обнажившуюся грудь Гарри.

– Как называется эта деревня? Откуда вы это знаете? Когда вы об этом слышали?

– Слухи дошли до меня вчера. Женщин искали и с воздуха, но безуспешно. Мистер Скотт!

Гарри, совершенно голый, поднялся с кровати. Он схватил полотенце и обвязал им бедра. От избытка чувств он крепко обнял миссис Чанг. Полотенце упало на пол.

– Мистер Скотт, вы меня компрометируете! – смущенно воскликнула миссис Чанг.

Вертолет пошел на посадку. Серое облако нависло над джунглями по обоим берегам мутной реки, на которой стояла деревня Катанга.

Когда Гарри приблизился к местным жителям, его приветствовали громкими криками. Последовала церемония раздачи сигарет, потом он преподнес двух свиней – одну всей деревне, а другую как жертву духу водопадов. Подарки были приняты с благодарностью.

Переводчик Гарри подтвердил, что белые женщины находились где-то в этом районе. Гарри едва мог сдерживать свое нетерпение. Он должен увидеть хоть какие-то следы пребывания людей из «Нэксуса» у водопадов. Несколько нервничая, переводчик объяснил, что белый господин перед отъездом из Пауи желал бы сам посоветоваться с духами водопадов.

Пропуск Гарри в запретную зону – транзистор – был принесен из вертолета. Гарри продемонстрировал его, включив на всю мощность.

Колдун почесал в затылке и сказал, что белому человеку можно побывать у водопадов и принести жертву духам.

Еще через десять минут Гарри спрыгнул с вертолета на песчаный берег. Еще несколькими минутами позже, раздвигая заросли желтых орхидей, он взбирался вверх по скалистой тропинке, пока не обнаружил разграбленный и выжженный лагерь. Он медленно оглядел образовавшуюся прогалину, положил на землю несколько орхидей и медленно пошел по черной выжженной траве среди остовов хижин. Он подобрал пачку из-под сигарет и пару пустых гильз. Никаких следов присутствия женщин Гарри не обнаружил. Когда они вернулись в деревню, переводчик спросил, когда именно белые женщины покинули это место.

Гарри ждал ответа затаив дыхание.

Староста заговорил, указывая в сторону мыса:

– Женщины покинули деревню в одной маленькой лодке и поплыли к проливу около мыса за две ночи до того, как взошла луна.

Гарри опоздал на два дня!

И радостный, и разочарованный одновременно, Гарри спросил:

– Вы можете доказать, что это были белые женщины?

Вождь что-то сказал. Мальчик побежал к его хижине и вернулся с маленьким кусочком черного кружева.

С торжествующим видом вождь передал Гарри этот лоскуток. Он понимал, что это еще ничего не доказывает.

Гарри снял с запястья пластиковые часы, проданные ему сегодня утром миссис Чанг.

– Я дарю вам эти часы в обмен на другую вещь, оставленную белыми женщинами.

Часы пошли по рукам жителей деревни. Светящиеся зеленые цифры вызывали всеобщий восторг. Потом последовал громкий спор.

– У них что-то есть, но они не хотят вам это отдавать, – шепнул ему переводчик.

Вы читаете Остров амазонок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату