Его пальцы нащупали руку Уинстона и вцепились в нее.

– Отлично. Молодец, Уинстон. Давай вторую руку, и я втащу тебя.

Из воды донесся леденящий душу крик, и маленькая рука выскользнула из пальцев шкипера. Крик перешел в стон, потом наступила тишина.

В темноте волны мягко плескали о корпус шлюпки.

8

Пэтти стояла на пляже у самой кромки воды, напряженно вглядываясь в темноту. Остальные женщины забрались на крутой склон и спрятались в зарослях. Мощная зеленая стена растительности, окружавшая их, была настолько плотной, что можно было находиться в ярде от бандита и оставаться незамеченными. Женщины не могли решиться опуститься на землю из-за муравьев и пауков, поэтому они присели на корточки, поеживаясь, несмотря на теплую ночь. Состояние безнадежного отчаяния овладело ими.

– Как хочется курить, – сказала Кэри.

– Нельзя, потому что кто-нибудь может учуять запах дыма, – возразила Сюзи. – Попробуй вот это.

Она захватила с собой бутылку водки.

На темном пляже Пэтти тоже чувствовала себя беспомощной и одинокой.

Вдруг над полуостровом справа от Пэтти небо вспыхнуло. Затем донесся звук взрыва.

Теперь все они были официально мертвы. Пэтти представила, как шкипер плывет по черной поверхности бухты к берегу. Она не хотела разряжать батарейки фонарика и боялась, что ее заметят. Она отсчитала приблизительно двадцать минут и начала зажигать его. Если вы сказали «гиппопотам», прошла одна секунда. Гиппопотам раз, гиппопотам два, гиппопотам три…

Пэтти очень хотелось спать. Может, стоило бы сесть? Какая разница, если фонарик будет загораться на пару футов ниже?

Шкипер плыл на медленно сдувавшейся шлюпке к полуострову, но до пляжа оставалось еще полмили. Руки его болели, но он крепко сжал весла и изо всех сил принялся грести.

Перед тем как обогнуть полуостров, шкипер увидел, что к останкам «Луизы» подошел патрульный катер. Шлюпку не заметили. Луч прожектора ощупал усеянную обломками поверхность моря. Затем катер покружил по бухте в поисках оставшихся в живых и осветил часть берега. Тонкие белые пальцы света дотронулись до бледной полоски пляжа и до стоявших позади деревьев.

Вода начала переливаться через корму. Шкипер греб из последних сил, стараясь не думать о том, что в бухте водятся акулы.

Шлюпка все больше погружалась в воду… Стараясь производить как можно меньше шума, он соскользнул в черную воду.

Когда шкипер наконец выбрался на берег, нигде не было видно ни единого огонька. Может, его отнесло слишком далеко? Нет, это невозможно. Может, эти идиотки придумали что-нибудь сами? Или их уже поймали бандиты…

Осторожно двигаясь по пляжу, шкипер вдруг наткнулся на теплый комок и сначала подумал, что это какое-то животное, но понял свою ошибку, когда Пэтти вскочила на ноги.

– Почему, черт возьми, вы не светили мне?

– Простите, – сказала Пэтти. – Я уснула.

– Тише. Где остальные?

– Прячутся на утесе, – сказала она. – Можно начинать загружать шлюпку? Где Уинстон?

– Уинстон не вернется. Шлюпка утонула.

– Но как мы спасемся без шлюпки? Как перевезем вещи? Как мы… Что вы имеете в виду, говоря, что Уинстон не вернется?

– Тихо, не стоит поднимать шум.

Шкипер без сил опустился на песок и сразу почувствовал атаку насекомых. У этой женщины, вероятно, кожа носорога, раз она уснула на берегу.

– Что случилось с Уинстоном? – настаивала Пэтти.

– Акула. Бедный паренек.

Пэтти заплакала.

– Мне тоже очень жаль его.

Они помолчали, потом он сказал севшим от усталости голосом:

– Сначала спрячемся, а что делать, решим утром. Я украду в деревне лодку или придумаю что-нибудь еще.

– Где мы спрячемся?

– Не знаю. Если солдаты из местных, они найдут нас за пять минут. Мы наверняка оставили какие- нибудь следы.

Пэтти поколебалась и сказала:

– А что, если спрятаться в той пещере? В пещере, которую Уинстон нашел под водопадом?

Шкипер задумался над этим предложением.

Вы читаете Остров амазонок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату