Мастерз откашлялся и торжественно произнес:

— Маркиз и маркиза Маллино!

,

Примечания

1

Город и порт в Англии. — Здесь и далее примечания переводчика

2

Графство в Англии.

3

Бомбазин — плотная, мягкая, ворсистая с изнанки ткань.

4

Город-курорт в Англии.

5

Фут — 30,48 см.

6

Тонтон — городок в английском графстве Сомерсет.

7

Гунтер — спортивная верховая лошадь.

8

Быстрый шотландский танец.

9

Национальный английский танец.

10

Графство в Англии.

11

Старейший лондонский клуб консерваторов.

12

Город и приморский курорт у пролива Ла-Манш в Англии.

13

Карточная игра.

14

Главный уголовный полицейский суд в Лондоне (по названию улицы, где он находится).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату