условиях завещания. Я дам распоряжения, чтобы деньги были выплачены…
– Спасибо, Черчуард, – сказал Роб, не сводя при этом глаз с жены. Он взял Джемайму за руку, их пальцы переплелись, и он прижал ее к себе.
– Очень хорошо. – Черчуард неуклюжим жестом запихал завещание вдовствующей графини обратно в сумку и застегнул замки. Руки у него дрожали. – Благодарю вас, лорд Селборн, леди Селборн.
– Я прикажу, чтобы вас проводили в вашу комнату, мистер Черчуард, – сказала Джемайма, не пытаясь освободиться из объятий Роба.
– Я сам найду дорогу, – заверил мистер Черчуард.
Ни его светлость, ни ее светлость ему не ответили, и, закрывая за собой дверь, Черчуард увидел, как Роб крепче прижал к себе жену. Он поспешил в прихожую. На пороге гостиной он разглядел фигуры мисс Экстон и Джека Джуэлла – они страстно целовались. Мистер Черчуард испуганно заморгал и устремился к парадной двери. Наверное, лучше перебраться на ночь в «Пеструшку», подумал он. Оставаться в Делавале ему было крайне неловко.
А у костра прыгали и кружились темные фигуры, и это веселье смахивало на вакханалию. Мистер Черчуард увидел леди Маргрит Экстон, которая, подобрав рукой юбки, отплясывала с… главным трубочистом.
– Боже милостивый! – воскликнул мистер Черчуард и поправил сползшие на нос очки. – Боже милостивый! В Делавале бушуют страсти! Все предаются любви… а вообще-то, – тут он улыбнулся, – это довольно занятно.
В кабинете Роб чуть-чуть ослабил объятия, и Джемайма перевела дыхание.
– Роб, какая клятва тебе больше нравится, – спросила Джемайма, – та, которую ты давал, чтобы получить бабушкино наследство, или та, что ты дал мне: любить и лелеять?
Роб приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
– Лелеять и обожать, – ответил он. – Ты мой талисман, и останешься им. Навсегда.
Примечания
1
Майоратное наследование – наследование земель без права отчуждения.
2
Корунья – провинция в Галисии на северо-западе Испании.
3
Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский писатель и лексикограф.
4
«Замок Рэкрент» – роман английской писательницы Марии Эджуорт (1768–1849).
5
Туикнем – предместье Лондона.
6
Олдермен – старший советник лондонского муниципалитета.
7
Вестминстер – район в центральной части Лондона.
8
Крибидж – карточная игра.
9
Боро – район Лондона.
10
Хеймаркет – сенной рынок в центральной части Лондона.
11
Ночь Гая Фокса – вечер 5 ноября, когда, по традиции, отмечают раскрытие «Порохового заговора» сожжением пугала и фейерверком.