находится в баре, где мужчины интересуются исключительно себе подобными, а в Провинстауне таких заведений хоть отбавляй.
— Еще один «Космо», Стиви? — спросил Бадди.
Теперь Люси знала ее имя.
— Нет, — ответила она за соседку. — Пусть Стиви попробует мою водичку.
— Почему бы и нет? — ответила Стиви. — Мне кажется, я тебя видела в «Пайд энд виксен». И лихо же ты там отплясывала!
— Я не танцую.
— И все-таки я тебя видела. Мимо тебя не пройдешь.
— Ты часто здесь бываешь? — спросила Люси, хотя раньше она никогда не видела Стиви — ни в «Пайд энд виксен». ни в любом другом клубе Провинса.
Стиви внимательно проследила, как Бадди наливает им текилу. Оставив бутылку на стойке, он отошел к другому клиенту.
— Я здесь в первый раз. — ответила Стиви. — Сделала себе подарок на День святого Валентина. Недельку в Провинсе.
— В разгар зимы?
— Насколько я знаю. День святого Вапентина всегда зимой. И это мой любимый праздник.
— Это не праздник. На этой неделе я бывала здесь каждый день, но тебя не видела.
— А ты кто? Полицейский агент? — улыбнулась Стиви, пристально посмотрев на Люси.
Взгляд произвел эффект.
«Нет, — подумала Люси. — Больше никогда».
— А может, я приходила сюда в другое время. Не все же такие полуночники, как ты, — заметила Стиви.
Она потянулась за бутылкой и как бы невзначай коснулась руки Люси. Та почувствовала, что ее начинает затягивать.
— «Куэрво», — прочитала Стиви название на этикетке. — А что в ней такого особенного?
— Откуда ты знаешь, когда я здесь появляюсь? — спросила Люси, пытаясь подавить в себе неожиданно возникшее чувство.
— Догадалась. Ты похожа на позднюю пташку. — объяснила Стиви. — У тебя свои волосы такие рыжие? Даже не рыжие, а коричневато-красные. Так не покрасишь. Но ты не всегда носила их длинными, как сейчас.
— Ты что, экстрасенс?
Люси поняла, что бороться бесполезно. Слишком велик соблазн.
— Просто догадалась, — манящим голосом повторила Стиви. — Ты мне так и не ответила. Что такого особенного в «Куэрво»?
— «Куэрво резерва де ла фамилиа». У нее необычный вкус.
— Звучит впечатляюще. Похоже, у меня сегодня сплошные премьеры, — улыбнулась Стиви, погладив Люси по руке. — Впервые в Провинсе, первый раз в жизни пью текилу по тридцать долларов за порцию.
Люси удивилась, что Стиви знает цену. Для человека, никогда не пившего текилы, она была на редкость осведомлена.
— Пожалуй, выпью еще, — сказала Стиви, подзывая Бадди. — И ты тоже не отставай. Составь мне компанию.
Бадди с улыбкой налил ей стаканчик. За ним последовали еще два, после чего Стиви прошептала Люси на ухо:
— У тебя есть?
— Что именно? — спросила Люси, окончательно поддавшись нахлынувшему чувству.
Под действием текилы оно разгорелось как пожар, который уже не погасить до утра.
— Сама знаешь что, — тихо сказала Стиви, прижавшись грудью к плечу Люси. — Покурить. Но только что-нибудь стоящее.
— Почему ты думаешь, что у меня есть?
— Догадалась.
— Из тебя бы вышла отличная гадалка.
— С этим не проблема. Я видела, как ты покупала.
Прошлой ночью Люси действительно прикупила кое-что в «Виксене», том самом клубе, где она никогда не танцевала. Но она что-то не помнила, чтобы там была Стиви. Народу в клубе было мало, как, впрочем, и всегда в это время года. Люси обязательно бы заметила Стиви. Она не пропустила бы ее и в толпе, и на многолюдной улице.
— Так это ты у нас полицейский агент, — заметила она.
— Ты не представляешь, как это здорово, — прошептала Стиви своим обольстительным голосом. — Где ты живешь?
— Здесь, неподалеку, — ответила Люси.
Глава 6
Центры судебно-медицинской экспертизы обычно располагаются в наименее красивой части города, где-нибудь по соседству с медицинской школой. Здесь комплекс зданий из кирпича и бетона размещался между транспортной магистралью и исправительным учреждением округа Суффолк. Нескончаемый шум машин и полное отсутствие того, что принято называть «видок из окна». Этого здесь просто не было.
Припарковавшись у служебного входа, Бентон заметил на стоянке только две машины. Темно-синяя «краун-виктория» принадлежала детективу Трашу. На внедорожнике «хонде», вероятно, приехал судебно- медицинский эксперт, который вряд ли был в восторге, что Траш притащил его сюда в такой поздний час. Не спуская глаз с пустой парковки, что было продиктовано соображениями безопасности, Бентон позвонил в дверь. Ему открыл Траш.
— До чего же здесь неприятно ночью, — сказал он, впуская Бентона.
— Днем немногим лучше, — пожал плечами тот.
— Я рад вас видеть. Как вы решились ехать на нем по такой погоде? Вы что, сумасшедший? — спросил он, указывая на черный «порше» на стоянке.
— Он полноприводный, и потом, когда я выезжал утром, снега еще не было.
— Психологи, с которыми мне приходилось работать, никогда никуда не выезжали — ни в снег, ни в дождь, ни в солнечную погоду, — заметил Траш. — И наши смежники тоже. Большинство агентов ФБР никогда не видели трупов.
— Кроме тех, что у них в конторе.
— Это уж точно. Но и у нас в полицейском управлении их хватает.
Пока они шли по коридору, Траш успел вручить Бентону конверт.
— Я все для вас собрал на диске. Место преступления, фотографии вскрытия, протоколы. Все здесь. Похоже, нас завалит снегом.
Бентон снова подумал о Скарпетте. Завтра день святого Валентина, и они собирались провести этот вечер вместе. Романтический ужин где-нибудь в порту. Она собиралась остаться на выходные. Они не виделись почти месяц. Но в такую погоду она вряд ли сюда доберется.
— По прогнозу ожидается небольшой снег с дождем, — сказал он.
— На нас движется ураган. Надеюсь, кроме этой спортивной штучки за миллион долларов, у вас есть и другая тачка.
Крупнотелый коренастый Траш всю жизнь прожил в Массачусетсе и говорил как его уроженец, то есть буква «р» у него начисто отсутствовала. Ему было уже за пятьдесят, он носил короткую военную стрижку и мятый костюм цвета земли. После тяжелого трудового дня детектив выглядел усталым. Они с Бентоном пошли по ярко освещенному коридору. Пахло освежителем воздуха, кругом была безупречная чистота — ни