мушкетов и нагрудных ремней. Толкнув Хогана в бок, он сказал:

— Французы.

Хоган вскочил на ноги и воскликнул:

— О Господи! — А потом тихо добавил: — Их тут немало!

Пехота заполняла равнину, словно расползающееся по траве темное пятно. Шарп и Хоган наблюдали, как один за другим появляются батальоны пехоты, эскадроны кавалерии, возникают приземистые пушки — такой большой армии Шарпу еще ни разу не доводилось видеть. Офицеры на лошадях отдавали приказы, расставляли солдат по местам, готовились к утреннему сражению.

Шарп посмотрел налево, туда, где возле Портины сосредоточилась британская армия. В воздух поднимался дым костров, солдаты собрались на берегу реки и на вершине Меделина, чтобы поглазеть на противника, однако казалось, что британцев печально мало, — люди, лошади, полевые орудия противника заполнили равнину, причем их число постоянно увеличивалось, словно волны прилива накатывали на берег. Здесь был брат Наполеона, король Жозеф, а с ним два французских маршала, Виктор и Журдан. Шестьдесят пять батальонов пехоты, мощная сила, превратившая Европу в собственность Наполеона, были намерены растоптать маленькую британскую армию и загнать ее в море. Они постараются сделать все, чтобы Британия больше никогда не осмелилась бросить вызов Орлу на суше.

Хоган тихонько присвистнул.

— Может, они атакуют сегодня вечером?

— Нет. — Шарп внимательно вглядывался в расположение противника. — Они подождут артиллерию.

Хоган показал в сторону сгущающихся на востоке теней:

— Пушки уже здесь. Смотрите, их даже видно.

Шарп покачал головой.

— Это маленькие пушки, которые есть в каждом батальоне пехоты. Нет, большие орудия сейчас где-то на подходе. Они прибудут ночью.

А утро французы начнут своей любимой канонадой, массированным артиллерийским обстрелом неприятеля, и только потом плотные колонны пехоты, с Орлами в качестве знамен, перейдут ручей и начнут наступление. Вряд ли можно было назвать тактику французов слишком сложной и тонкой. Хитрые маневры на флангах противника — не для них. Вместо этого они отправляли в атаку пушки и людей, батальон за батальоном, наносили страшные удары по врагу и каждый раз одерживали победу. Шарп пожал плечами. Кому нужна хитроумная тактика? Французские пушки и солдаты разбили все армии, посмевшие выступить против них.

Где-то за спиной Шарпа раздались крики. Он прошел по парапету и заглянул вниз на ворота, возле которых стояли Харпер и его отряд. Лейтенант Гиббонс и лейтенант Берри верхом на лошадях остановились у ворот и орали на Харпера.

Шарп перегнулся через парапет.

— В чем дело?

Гиббонс медленно повернулся. Шарп тут же понял, что лейтенант хорошенько набрался и с трудом держится в седле. Гиббонс насмешливо отдал Шарпу честь.

— Я не видел вас, сэр. Извините. — Он поклонился. Лейтенант Берри захихикал. Гиббонс выпрямился. — Я сказал вашему сержанту, что вы можете вернуться. Все в порядке?

— А по дороге вы остановились, чтобы немного промочить горло?

Берри захихикал еще громче. Гиббонс посмотрел на приятеля и тоже расхохотался.

— Можно и так сказать.

Оба лейтенанта проехали в ворота и направились по дороге в сторону британских позиций на севере. Шарп проследил за ними взглядом.

— Ублюдки.

— У вас с ними проблемы? — Хоган снова уселся на парапет.

— Нет. — Шарп покачал головой. — Просто наглость, всякие шуточки и замечания в присутствии других офицеров, больше ничего. — Он тут же подумал о Жозефине.

— Вы беспокоитесь о девушке? — Казалось, Хоган понял, что у него на уме.

— Да. — Шарп кивнул. — Впрочем, с ней все будет в порядке. Жозефина держит дверь на замке. Мы устроились на самом верхнем этаже, вряд ли им удастся ее найти. — Он повернулся к Хогану и улыбнулся. — Не беспокойтесь. Эти ублюдки так ничего и не сделали, трусы. Они сдались!

Хоган покачал головой.

— Они убьют вас, Ричард, спокойно и без угрызений совести, как захромавшую лошадь. Вы для них не существуете. А что до девушки, так эта парочка обязательно попытается сделать ей какую-нибудь гадость.

Шарп снова посмотрел на равнину. Он понимал, что Хоган прав: проблема еще не решена. Но в данный момент от него ничего не зависело; сначала — сражение.

Французские войска заполнили часть равнины, словно полноводная река. Они огибали деревья, дома, затопили лес, неуклонно приближаясь к речушке под названием Портина и холму Меделин.

Солдаты и оружие — настоящая черная туча накрыла равнину, она расползалась в разные стороны. Гусары, драгуны, стрелки, уланы, гренадеры — все они поклонялись своим Орлам, они создали Империю и все были заклятыми врагами Британии.

— Жарковато нам придется завтра. — Хоган покачал головой, наблюдая за французами.

Вы читаете Орел Шарпа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату