– Брось, Полли. Это же глупо.
Они сидели на своих отгороженных рабочих местах, просматривая фотографии вскрытий и занося данные в компьютер.
– Лучше налейте себе чашечку кофе, – вместо приветствия предложила мне Клета с отсутствующим видом.
– Точно, – произнесла Полли, нажимая клавишу ввода.
– Я все слышала, – предупредила я.
– Буду держать рот на замке, – пообещала Полли, которая при всем желании не смогла бы этого сделать.
Клета приложила палец к губам, не забывая нажимать на клавиши.
– Где все?
– В морге, – ответила Клета. – На сегодня у нас уже восемь случаев.
– Ты заметно похудела, – сказала я Клете, забирая свидетельства о смерти из своего ящика для входящих документов.
– Сбросила почти шесть килограмм! – воскликнула она, раскладывая по номерам фотографии окровавленных трупов. – Спасибо, что заметили. Я рада, что хоть кто-то обратил внимание.
– Черт, – скривилась я, увидев верхнее в стопке свидетельство. – Думаете, мы когда-нибудь сможем убедить доктора Кармайкла, что 'остановка сердца' не является причиной смерти? Если человек умирает, сердце всегда останавливается. Вопрос, почему это происходит. Ладно, это мы поправим.
Проходя по длинному коридору к своему кабинету, я просмотрела еще несколько свидетельств о смерти. Рабочее место Розы располагаюсь в просторном помещении с большими окнами. Направляясь к себе, я не могла пройти мимо нее. Роза стояла у открытого ящика картотеки, нетерпеливо перебирая карточки.
– Как вы? – поинтересовалась она не совсем внятно, потому что держала во рту карандаш. – Вас разыскивает Марино.
– Роза, соедините меня с доктором Кармайклом.
– Опять?
– Боюсь, что да.
– Ему пора на пенсию.
Моя секретарь говорила это вот уже несколько лет подряд. Она закрыла ящик и выдвинула другой.
– Зачем Марино меня ищет? Он звонил из дома?
Она вынула карандаш изо рта.
– Он здесь. Или был здесь. Доктор Скарпетта, помните то письмо, которое вы получили в прошлом месяце от той отвратительной женщины?
– Какой отвратительной женщины? – спросила я, оглядывая коридор в поисках Марино.
– Из тюрьмы. Которая убила мужа сразу же, как застраховала его на миллион долларов.
– А-а, эта...
Войдя в кабинет, я сняла пиджак и поставила дипломат на пол.
– Зачем Марино меня ищет? – повторила я.
Роза не ответила. Я стала замечать, что она начинает плохо слышать. Меня пугало каждое напоминание об ожидающих ее недугах. Положив свидетельства о смерти на пачку других, которые еще не успела просмотреть, я повесила пиджак на спинку кресла.
– Дело в том, – громко сказала Роза, – что она послала другое письмо, на сей раз обвиняя вас с вымогательстве.
Я сняла свой халат, висевший на обратной стороне двери.
– Она утверждает, что вы сговорились со страховой компанией и поменяли причину смерти мужа с несчастного случая на убийство, чтобы страховщикам не пришлось выплачивать деньги. За это вы получили достаточно большой 'откат', на который – по ее мнению – можете себе позволить содержать 'мерседес' и покупать дорогие костюмы.
Я накинула халат на плечи и просунула руки в рукава.
– Знаете, доктор Скарпетта, я больше не могу иметь дело с этими сумасшедшими. Некоторые из них меня просто пугают, и мне кажется, что все дело в Интернете.
Роза заглянула ко мне.
– Вы меня не слушаете, – проговорила она.
– Я покупаю костюмы на распродажах, а вы во всем обвиняете Интернет.
Возможно, я меньше обращала бы внимания на одежду, если бы Роза не выгоняла меня за дверь каждый раз, когда магазины объявляли о сезонных распродажах. Я ненавидела делать покупки за исключением хорошего вина и еды. Ненавидела толпы. Ненавидела торговые центры. А Роза ненавидела Интернет и считала, что конец света наступит именно из-за него. Мне придется заставить ее пользоваться электронной почтой.
– Если позвонит Люси, проследите, пожалуйста, чтобы ее соединили со мной, где бы я ни находилась, – попросила я, когда в кабинет Розы вошел Марино, – и попробуйте дозвониться ей через управление. Можно попросить, чтобы она позвонила.
